上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2970节

(一滴水译,2018-2023)

2970、“在麦比拉、在幔利前面”表示重生的质和量。这从“麦比拉”和“幔利”的含义清楚可知:“麦比拉”是指通过信之真理实现的重生;“幔利”是指重生的质和量。当“洞”这个词与“麦比拉”这个名字组合在一起时,也就是当经上说“麦比拉洞”时,“麦比拉”表示处于模糊之中的信(2935节)。但当只提到“麦比拉”,没有提到“洞”这个词,并且后面经上说“田和洞”时,“麦比拉”表示重生,因为“田和洞”表示用来实现重生的信之良善和真理。此外,麦比拉是一块地,里面也有一个坟墓,而坟墓表示重生(2916节)。但“幔利”因是希伯仑(如23:19所说的),并且就在希伯仑(如创世记13:18所说的),故只表示质和量,在此则表示重生的质和量,因为它与“麦比拉”联系在一起;当与“希伯仑”联系在一起时,它表示教会的质和量;当与“橡树林”(如在1616节)联系在一起时,它表示感知的质和量。因此,“幔利”仅仅定义事物的状态,因为它是亚伯拉罕居住的地方(创世记13:18),也是以撒居住和雅各所到的地方(创世记35:27)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2970

2970. Which was in Machpelah, which was before Mamre. That this signifies the quality and amount of regeneration, is evident from the signification of "Machpelah" as being regeneration by means of the truth which is of faith; and from the signification of "Mamre," as being its quality and amount. By "Machpelah" when the word "cave" is joined to it, or when it is said the "cave of Machpelah," is signified faith which is in obscurity (n. 2935); but by "Machpelah" when named without the word "cave," and it is stated afterwards that there is a "field with a cave" there, is meant regeneration; for by the "field" and "cave" are signified the good and truth of faith by which the regeneration is effected; and besides, Machpelah was a tract of land in which there was a sepulcher, by which last is signified regeneration (n. 2916). But "Mamre," because it was Hebron (as is said in the 19th verse that follows presently), and was in Hebron (as is said in Genesis 13, verse 18), signifies nothing else than the quality and amount, here, of regeneration, when joined with "Machpelah;" but of the church when joined with "Hebron;" and likewise of perception when joined with "oak-groves" (as in n. 1616). Thus "Mamre" is simply the determination of the state of the thing; for it was a place where Abraham dwelt (Gen. 13:18); and where Isaac dwelt, and to which Jacob came (Gen. 35:27).

Elliott(1983-1999) 2970

2970. 'Which was in Machpelah, which was before Mamre' means the nature and extent of regeneration. This is clear from the meaning of 'Machpelah' as regeneration by means of the truth of faith, and from the meaning of 'Mamre' as the nature and extent of it. When the word 'cave' is combined with the name Machpelah - that is, when the expression 'the cave of Machpelah' is used - faith enveloped in obscurity is meant by it, 2935. But when Machpelah is mentioned by itself, and then followed by the phrase 'the field and the cave', regeneration is meant, for 'the field and the cave' means the good and truth of faith by means of which regeneration is accomplished. Furthermore Machpelah was a plot of land in which also there was a grave, which means regeneration, 2916. But 'Mamre', being Hebron, as stated below in verse 19, or 'in Hebron', as stated in Gen 13:18, here means nothing else than the particular kind of a thing and the measure in which this exists. In this case the kind of regeneration and the measure of it is meant when 'Mamre' is linked with 'Machpelah'; the kind of Church and the degree to which it exists when 'Mamre' is linked with 'Hebron'; and the kind of perception and the measure of the same when 'Mamre' is linked with 'the oak-groves', as in 1616. Thus Mamre merely defines the state of the thing, for it was a place where Abraham dwelt, Gen 13:18, and where Isaac dwelt and to which Jacob came, Gen 35:27.

Latin(1748-1756) 2970

2970. `Qui in Machpelah, quae coram Mamre': quod significet regenerationis quale et quantum, constat a significatione `Machpelae' quod sit regeneratio per verum quod fidei; et a significatione `Mamre' quod sit quale et quantum ejus: per `Machpelam' cum ei adjungitur `spelunca,' seu dicitur `spelunca Machpelae,' significatur fides quae in obscuro, n. 2935; at per `Machpelam' cum absque spelunca nominatur, et sequitur quod ibi ager et spelunca, {1}intelligitur regeneratio, nam per `agrum et speluncam' significatur bonum et verum fidei, per quae fit regeneratio: et praeterea Machpelah erat tractus in quo etiam sepulcrum, per quod regeneratio significatur, n. 2916. `Mamre' autem, quia Hebron, ut {2}dicitur vers, seq. 19, et in Hebron, ut Gen. xiii 18, non aliud significat quam quale et quantum, hic regenerationis cum adjungitur `Machpelae,' et Ecclesiae cum adjungitur `Hebroni', et quoque perceptionis cum adjungitur `quercetis,' ut n. 1616, ita `Mamre' est modo determinatio status rei, erat enim locus ubi habitavit Abraham, Gen. xiii 18, et ubi Isacus, et quo venit Jacobus, Gen. xxxv 27. @1 significatur$ @2 sequitur$


上一节  下一节