上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第2617节

(周遇阳译,2025)

2617# "正如他所说的”象征正如所直接领受的,这从"说"在圣经历史部分中的含义可以看出,它是直接领受,关于这点可参见2238,2260,2552节。

属天的奥秘 第2617节

(一滴水译,2018-2023)

2617、“按着祂所说的”表示照祂所感知到的。这从“说”的含义清楚可知,在圣言历史部分,“说”(say)是指感知(参看2238,2260,2552节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2617

2617. As He had said. That this signifies as He had perceived, is evident from the signification in the historical parts of the Word of "saying," as meaning to perceive (see n. 2238, 2260, 2552).

Elliott(1983-1999) 2617

2617. 'As He had said' means as He had perceived. This is clear from the meaning of 'saying' in historical parts of the Word as perceiving, dealt with in 2238, 2260, 2552.

Latin(1748-1756) 2617

2617. `Quemadmodum dixit': quod significet sicut perceperat, constat ex significatione `dicere' in historicis Verbi quod sit percipere, de qua n. 2238, 2260, 2552.


上一节  下一节