上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第2062节

(周遇阳译,2025)

2062# “你的妻子撒莱”象征着与良善结合的真理,这从“撒莱”的意义可以看出,即理智的真理,并且因为这里加上了“妻子”,所以是指与良善结合的真理。“撒莱”和“你的妻子撒莱”象征与良善结合的真理,这在第1468,1901节和其它地方多次被证明。

属天的奥秘 第2062节

(一滴水译,2018-2023)

2062、“你的妻子撒莱”表示与良善结合的真理。这从“撒莱”的含义清楚可知:“撒莱”是指直觉真理;由于此处加了“妻子”一词,所以她表示与良善结合的直觉真理。“撒莱”和“妻子撒莱”表示与良善结合的真理,这在前面(1468,1901节)和其它许多地方已经说明。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2062

2062. Sarai thy wife. That hereby is signified truth conjoined with good, is evident from the signification of "Sarai," as being intellectual truth; and as "wife" is here added, the meaning is, this truth conjoined with good. (That "Sarai," and "Sarai the wife," signifies truth conjoined with good, has been shown before, n. 1468, 1901, and in several other places.)

Elliott(1983-1999) 2062

2062. 'Sarai your wife' means truth joined to good. This is clear from the meaning of 'Sarai' as intellectual truth, and because the word 'wife' is added here, as that truth joined to good. That 'Sarai' and 'Sarai his wife' mean truth joined to good has been shown already in 1468,1901, and frequently elsewhere.

Latin(1748-1756) 2062

2062. `Sarai uxor tua': quod significet verum conjunctum bono, constat a significatione `Sarai' quod sit verum intellectuale, et quia `uxor' hic additur, quod sit verum illud conjunctum bono; quod `Sarai' et `Sarai uxor' significet verum conjunctum bono prius n. 1468, 1901, et alibi passim ostensum (o)est.


上一节  下一节