上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1848节

(一滴水译,2018-2023)

1848、创世记15:14.并且他们将要服侍的民族,我也要审判;以后他们必带着大量财物出来。
“并且他们将要服侍的民族”表示压迫他们的恶人;“我也要审判”表示察罚和审判;“以后他们必带着大量财物出来”表示释放,并且他们将拥有属天和属灵的良善。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1848. Genesis 15:14. "And also the nation they serve I will judge. And after this happens, they will depart with a great deal of property."
Also the nation they serve symbolizes the evil who oppress them. I will judge symbolizes visitation and judgment. And after this happens, they will depart with a great deal of property, symbolizes deliverance, and acquisition of heavenly and spiritual benefits.

Potts(1905-1910) 1848

1848. Verse 14. And also that nation whom they shall serve will I judge, and after that shall they go out with great substance. "And also that nation whom they shall serve," signifies the evil who oppress; "will I judge" signifies visitation and judgment; "and after that shall they go out with great substance," signifies deliverance, and that they will have celestial and spiritual goods.

Elliott(1983-1999) 1848

1848. Verse 14 And also the nation which they are going to serve will I judge; and afterwards they will go out with great acquisitions. 'Also the nation which they are going to serve' means the evil who oppress. 'Will I judge' means visitation and judgement. 'And afterwards they will go out with great acquisitions' means release, and that they will possess celestial and spiritual goods.

Latin(1748-1756) 1848

1848. Vers. 14. Et etiam gentem, cui servient, judicabo Ego; et postquam ita, exibunt acquisitione magna. 'Etiam gentem, cui servient' significat malos qui opprimunt: 'judicabo Ego' significat visitationem et judicium: 'et postquam ita, exibunt acquisitione magna' significat liberationem, et quod illis bona caelestia et spiritualia.


上一节  下一节