上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1649节

(一滴水译,2018-2023)

1649、说来奇妙,这种带有模仿歌曲节奏和音乐的抑扬顿挫的说话方式对灵人来说是自然而然的。他们以这种方式彼此交谈,尽管他们没有意识到这一点。死后,灵魂立即进入这种说话风格,或说养成这种说话习惯。我也被引入其中,直到最后非常熟悉它。灵人之所以这样说话,是因为他们作为一个社群说话,尽管他们通常意识不到这一点。这清楚表明所有灵人都被划分到各个社群,因此所有事物都分成社群的形式。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1649. Surprisingly, this manner of speech 钬?with a cadence that imitates the rhythm and music of a song 钬?is natural for spirits. It is the way they talk among themselves, even though they are unaware of doing so. Souls take up the habit of speaking this way right after death. I too was introduced to it, and eventually it became familiar to me.
The reason spirits talk this way is that they speak in concert as a community, although they usually do not realize they are doing so. This indicates clearly that all spirits are divided into communities, and that all things are therefore divided into something analogous to communities.

Potts(1905-1910) 1649

1649. Wonderful to say, this kind of speech, possessing the rhythmical or harmonic cadence of songs, is natural to spirits. They speak so among themselves, although they are not aware of it. Immediately after death souls come into the habit of speaking in this way. I have been initiated into the same, and it has at last become familiar. The reason their speech is of this nature, is that they speak in society, which for the most part they are not aware of: a very clear proof that they are all distinguished into societies, and that consequently all things fall into the forms of the societies.

Elliott(1983-1999) 1649

1649. What is remarkable, speech with a cadence like the rhythmic or harmonic patterns of songs comes naturally to spirits. They speak to one another in this way, though they are not conscious of doing so. Souls enter into that style of speaking immediately after death. I too have been initiated into the same till at length it has become quite familiar. The reason it is of this nature is that they speak as a community, though for the most part they are not conscious of doing so - a very clear sign that all are distinguished into separate communities and that consequently everything takes on the forms of those communities.

Latin(1748-1756) 1649

1649. Quod mirum, locutio labens sicut rhythmica seu harmonica canticorum, est naturalis spirituum; loquuntur ita inter se, tametsi id nesciunt; in ipsum habitum sic loquendi veniunt animae statim post mortem; in similem initiatus sum, et tandem familiaris est facta. Causa quod talis, est quia in societate loquuntur, quod utplurimum nesciunt; clarissimum indicium quod omnes in societates distincti sint, et quod omnia inde in societatum formas.


上一节  下一节