上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1608节

(一滴水译,2018-2023)

1608、“和你的种,直到永远”表示那些将要信祂的人。这从“种”的含义清楚可知,“种”是指信,事实上是指仁之信,如前所述(255,256,1025节)。天国要赐给祂的种,也就是那些信祂的人,这一点从主自己在约翰福音中的话很清楚地看出来:
父爱子,已将万有交在祂手里。信子的人有永生,不信子的人不得见永生。(约翰福音3:35-36)
同一福音书:
凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就赐他们权柄,作神的儿女。这等人不是从血生的,不是从肉欲生的,也不是从人意生的。(约翰福音1:12-13)
从上述经文明显可知何为信仰或相信祂,也就是说,这信与那些接待祂,信祂,不是“从肉欲生的”,也不是“从人意生的”的人同住。“肉欲”是指违背爱和仁的东西,因为这就是“肉”所表示的(999节);“人意”是指违背源于爱或仁之信的东西,因为这就是“人”所表示的。事实上,造成分离的,是肉欲和人意;而进行联结的,是爱和来自它的信。因此,那些拥有爱和来自爱的信之人才是从神生的人。他们因从神而生,故被称为“神的儿女”和“祂的种”,天国被赐给他们。本节这句话,即“凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的种,直到永远”就表示这些事。
凡愿意反思这个问题的人都能清楚看出,天国无法被赐给那些信缺乏仁的人,也就是那些声称自己有信,却仇恨邻舍的人。当仇恨,也就是地狱构成生命时,这种信不可能拥有任何生命在里面,因为地狱纯由仇恨构成,不是人经遗传得来的那种仇恨,而是他通过他所过的实际生活获得的那种仇恨。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1608. The symbolism of and to your seed forever as the people who would believe in him can be seen from the symbolism of seed as faith, specifically the faith that comes of charity, as discussed earlier, in 搂搂255, 256, 1025.
The Lord's own words in John make it plain that it was his seed 钬?people believing in him 钬?who would be given the kingdom of heaven:
The Father loves the Son and has given everything into his hand. Those who believe in the Son have eternal life; but those who do not believe in the Son will not see life. (John 3:35-36)
[2] And in the same author:
As many as did accept him, to them he gave the power to be God's children, to those believing in his name, not from blood or from the flesh's will or from a man's will. (John 1:12-13)
These words show what faith is, or belief in the Lord: it exists in people who accept and believe in him not because of the flesh's will or because of a man's will. The will of the flesh means something opposite to love and charity, since flesh symbolizes such an opposite (搂999); and a man's will means something opposite to the faith that comes of love or charity, which is what a man symbolizes. The flesh's will and a man's will are what divide, but love and the faith that comes of love are what unite. So people who have love and the faith that comes of love are the ones born of God,{*1} and because they are born of God, they are called God's children. They are also his seed who will inherit the kingdom of heaven, as symbolized by the words of the present verse: "All the land that you see I will give to you and to your seed forever."
[3] Anyone willing simply to think about it is capable of seeing that the kingdom of heaven cannot be given to people whose faith is devoid of charity, that is, people who say they have faith and yet hate their neighbor. This kind of faith cannot have any life in it, since hatred 钬?hell, in other words 钬?constitutes its life. Hell consists of pure hatred 钬?not the kinds of hatred that we inherit, but the kinds that we secure for ourselves by the way we actually live.

Footnotes:
{*1} In referring to "people who are born of God," Swedenborg is quoting a part of John 1:12-13 that was actually omitted from the condensed quotation just above in the text. The full passage, with the omitted portion emphasized, reads as follows: "As many as did accept him, to them he gave the power to be God's children, to those believing in his name, who had their birth not from blood or from the flesh's will or from a man's will but from God." [LHC]

Potts(1905-1910) 1608

1608. And to thy seed forever. That this signifies those who should have faith in Him, is evident from the signification of "seed," as being faith, and indeed the faith of charity (spoken of before, n. 255, 256, 1025). That the heavenly kingdom should be given to His seed, that is, to those who have faith in Him, is clearly evident from the words of the Lord Himself in John:

The Father loveth the Son,, and hath given all things into His hand he that believeth on the Son hath everlasting life, but he that believeth not the Son shall not see life (John 3:35-36).

[2] And again:

As many as received Him, to them gave He power [potestas] to become the sons of God, to those that believe in His name, who were born not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man (John 1:12-13).

From these words it is evident what faith, or believing in Him, is, namely, that it is with those who receive Him and believe in Him, not from "the will of the flesh," nor from "the will of man." "The will of the flesh" is what is contrary to love and charity, for this is signified by "flesh" (n. 999); and "the will of man" is what is contrary to the faith that is from love or charity, for this is what is signified by "man." For the will of the flesh and the will of man are what disjoin; but love and the derivative faith are what conjoin; therefore they in whom are love and the derivative faith, are they who are born of God. And because they are born of God, they are called "sons of God," and are His "seed," to whom is given the heavenly kingdom. These things are signified by the following words in this verse: "all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed, forever."

[3] That the heavenly kingdom cannot be given to those who are in faith without charity, that is, to those who say that they have faith and yet hold the neighbor in hatred, may be seen by anyone who is willing to reflect; for there can be no life in such faith, when hatred, that is hell, constitutes the life. For hell consists of nothing but hatreds; not of the hatreds which a man has received hereditarily, but of those which he has acquired by actual life.

Elliott(1983-1999) 1608

1608. 'And to your seed even for ever' means people who were to have faith in Him. This is clear from the meaning of 'seed' as faith, and indeed faith that is the expression of charity, dealt with already in 255, 256, 1025. That it was to His 'seed', that is, to those who have faith in Him, that the heavenly kingdom would be given, is quite clear from the Lord's own words in John,

The Father loves the Son and has given all things into His hand. He who believes in the Son has eternal life; but he who does not believe in the Son will not see life. John 3:35, 36.

[2] And in the same gospel,

As many as received Him, to them He gave power to be sons of God, to those believing in His name, who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man. John 1:12, 13.

From these places it is clear what faith, or believing in Him, is, that is to say, that it resides with those who receive Him and believe in Him, and who are born 'not of the will of the flesh nor of the will of man'. 'The will of the flesh' is that which-is contrary to love and charity, for that is what 'flesh'' means, 999; and 'the will of man (vir)' is that which is contrary to faith stemming from love or charity, for this is what 'man' means. Indeed the will of the flesh and the will of man are such as cause division, whereas love and the faith that comes from it are such as serve to join. People therefore with whom love and the faith that comes from it reside are those who are 'born of God'. And because they are born of God they are called 'the sons of God' and are His 'seed' to whom the heavenly kingdom is given, which is the meaning in this verse of the statement, 'All the land which you see I will give to you, and to your seed even for ever'.

[3] The fact that the heavenly kingdom cannot be given to people whose faith is devoid of charity, that is, who say they have faith but hate their neighbour, may become clear to anyone provided he is willing to reflect on the matter. For there can be no life to such faith when hatred, that is, hell, constitutes the life, for hell consists solely of forms of hatred, not of those forms of it which a person receives through heredity but of the forms of the hatred which he has acquired to himself through his own actions in life.

Latin(1748-1756) 1608

1608. 'Et semini tuo usque in aeternum': quod significet illos qui fidem in Ipsum haberent, constat ex significatione 'seminis' quod sit fides, et quidem fides charitatis, de qua prius n. 255, 256, 1025. Quod 'semini Ipsius,' hoc est, fidem habentibus in Ipsum, 'daretur regnum caeleste,' constat manifeste ex Ipsius Domini verbis apud Johannem, Pater amat Filium, et omnia dedit Ei in manum Ipsius: qui credit in Filium, habet vitam aeternam; qui vero non credit Filio non videbit vitam, iii 35, 36:

[2] et apud eundem, Quotquot receperunt Ipsum, dedit illis potestatem, ut filii Dei essent; credentibus in nomen Ipsius, qui non ex sanguinibus, neque e voluntate carnis, neque e voluntate viri, i 12, 13;

ex his constat quid sit fides seu 'credere in Ipsum,' nempe apud illos qui recipiunt Ipsum et credunt in Ipsum, 'non ex voluntate viri'; nec e voluntate viri'; 'voluntas carnis' est quod est contrarium amori et charitati, nam id significatur per 'carnem,' n. 999; et 'voluntas viri' est quod est contrarium fidei ex amore seu charitate, hoc est quod significatur per 'virum'; voluntas enim carnis et voluntas viri sunt quae disjungunt, sed amor et inde fides sunt quae conjungunt; quare apud quos amor et inde fides, illi sunt qui 'ex Deo nati'; et quia illi ex Deo nati, appellantur 'filii Dei' et sunt 'semen Ipsius quibus regnum caeleste'; quae significantur per haec in hoc versu, 'omnem terram quam tu vides, tibi dabo, et semini tuo usque in aeternum.' [3] Quod regnum caeleste non dari queat illis qui in fide absque charitate sunt, hoc est, illis qui se dicunt habere fidem, et odio habent proximum, unicuique si modo reflectere velit, constare potest; nam nulla vita potest fidei tali inesse, cum vitam facit odium hoc est, infernum; nam infernum non nisi ex odiis consistit, non ex odiis quae homo hereditario accepit, sed ex odiis quae ipse actuali vita sibi comparavit.


上一节  下一节