上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第256节

(一滴水译,2018-2023)

256、不仅信,而且主自己也被称为“女人的种”,既因为唯独主赐予信,因而就是信,还因为祂乐意降生,事实上降生在一个因爱自己爱世界而彻底堕落为一个如地狱一般的魔鬼自我的教会。主降生,是为了祂能凭自己的神性能力将祂的神性天堂自我与祂的人身本质合一,以便它们能在祂里面为一。如果主不将它们合一,整个世界必以彻底毁灭而告终。由于主就是女人的种,所以经上不是说“它”,而是说“祂”。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]256. Not only faith is called "the seed of a woman;" the Lord himself is so called as well. This is partly because he alone gives us faith, so that he alone is faith. It is also because he chose to be born and in fact to be born into a religion that had sunk all the way down into a hellish, diabolical kind of selfhood, through self-love and materialism. He was born in order to unite his divinely heavenlike selfhood to a human one, in the context of his human nature, by the use of his divine power, so that they could become one inside him. Had he not united them, the world would have ended in total destruction.
Because the woman's seed is the Lord, then, the text refers to it as "he," not "it."

Potts(1905-1910) 256

256. Not only is faith, but also the Lord Himself is called the "seed of the woman" both because He alone gives faith, and thus is faith, and because He was pleased to be born, and that into such a church as had altogether fallen into an infernal and diabolical Own through the love of self and of the world, in order that by His Divine power He might unite the Divine celestial Own with the human Own in His human essence, so that in Him they might be a one; and unless this union had been effected, the whole world must have utterly perished. Because the Lord is thus the seed of the woman, it is not said "it" but "He."

Elliott(1983-1999) 256

256. Not only faith but also the Lord Himself is called 'the seed of the woman', because for one thing He alone imparts faith and so is faith itself, and for another He chose to be born, and in particular to be born within a Church which, on account of self-love and love of the world, had sunk completely into a hellish and devilish proprium. He did so in order that from His own Divine Power He might within His own Human Essence unite the Divine Celestial Proprium to the human proprium, so that they became one within Himself. Had He not united them the world would have perished completely. Since the Lord is accordingly 'the Seed of the woman', the seed is called 'He' and not 'it'.

Latin(1748-1756) 256

256. Fides non solum dicitur 'semen mulieris,' sed etiam Ipse Dominus, tam quia solus dat fidem et sic est Fides, quam quia placuit Ipsi ut nasceretur, et quidem in tali Ecclesia quae prorsus lapsa fuit in proprium infernale et diabolicum per amorem sui et mundi, ut ex Divina Sua Potentia uniret Proprium Divinum Caeleste proprio humano in Humana Ipsius Essentia ut in Ipso unum fierent; quod nisi univisset, periisset prorsus mundus: quia Dominus sic est 'Semen Mulieris,' non dicitur illud sed Ille.


上一节  下一节