上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1597节

(一滴水译,2018-2023)

1597、“罗得住在平原的城邑”表示外在人住在记忆知识或事实知识中。这从“罗得”的代表和“城”的含义清楚可知:“罗得”代表外在人;“城”是指教义事物,当论及与内在人分离的外在人时,教义事物本身无非是记忆知识或事实。“城”表示教义,无论真假,这在前面(402节)已经说明。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1597. The symbolism of and Lot lived in the cities of the plain as the outer self and its focus on facts can be seen from the representation of Lot as the outer self and from the symbolism of a city or cities as doctrinal tenets. Doctrinal teachings in and of themselves are nothing but facts, when they are portrayed as belonging to the outer self, once this has separated from the inner. The symbolism of cities as tenets of doctrine, both true and false, was shown above in 搂402.

Potts(1905-1910) 1597

1597. And Lot dwelt in the cities of the plain. That this signifies that the external man was in memory-knowledges, is evident from the representation of Lot, as being the external man; and from the signification of a "city," or "cities," as being doctrinal things, which in themselves are nothing but memory-knowledges when predicated of the external man while this is separated from the internal. (That "cities" signify doctrinal things, both true and false, was before shown, n. 402.)

Elliott(1983-1999) 1597

1597. 'And Lot dwelt in the cities of the plain' means the external man dwelt in factual knowledge. This is clear from the representation of 'Lot' as the external man, and from the meaning of 'a city' or 'cities' as matters of doctrine, which in themselves are nothing else than facts when used in reference to the external man once this has been separated from the internal. That 'cities' means matters of doctrine, whether true or false, has been shown already in 402.

Latin(1748-1756) 1597

1597. 'Et Lot habitavit in urbibus planitiei': quod significet externum hominem quod esset in scientificis, constat a repraesentatione 'Loti' quod sit externus homo, et a significatione 'urbis seu urbium' quod sit doctrinalia, quae in se non aliud sunt quam scientifica, quando praedicantur de externo homine cum hic separatus est ab interno; quod 'urbes' significent doctrinalia tam vera quam falsa, ostensum est prius n. 402.


上一节  下一节