上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1127节

(一滴水译,2018-2023)

1127、我被允许与古教会,或大洪水后的教会成员交谈,他们被称为“闪”。他们通过头部轻柔地流入胸部,朝向心脏,但未抵达心脏。他们的性质从他们的流注就能得知。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1127. I had the privilege of talking to people from the ancient church (the church following the Flood) who had been referred to as Shem. They flowed in gently through the area of my head into my chest area, heading for my heart but not reaching it.
The way spirits flow in indicates what they are like.

Potts(1905-1910) 1127

1127. It has been granted me to converse with those of the Ancient Church, or of the church after the flood, who were called "Shem." They inflowed gently through the region of the head into the region of the breast, toward the heart, but not to the heart. The quality of spirits can be known from their influx.

Elliott(1983-1999) 1127

1127. I was allowed to speak to members of the Ancient Church, or Church after the Flood, who were called Shem. They flowed in gently through the region of the head into the region of the breast towards, though not as far as, the heart. Their character can be known from the way they flow in.

Latin(1748-1756) 1127

1127. Loqui datum cum illis qui ab Antiqua Ecclesia seu Ecclesia post diluvium; appellati sunt 'Shem'; influebant molliter per regionem capitis in regionem pectoralem versus cor sed non usque ad cor: ex influxu sciri potest quales sunt.


上一节  下一节