上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10195节

(一滴水译,2018-2022)

  10195.“要把坛放在法柜前的帷帐外”表在内层天堂,就是它与至内层天堂结合的地方。这从“帷帐”和“法柜”的含义清楚可知:悬挂在柜子前面、圣所和至圣所之间的“帷帐”是指联结第二层天堂和第三层天堂的居间物(参看96709671节);“法柜”是指至内层天堂(9485节)。分为帷帐之内的地方和帷帐之外的地方的帐幕,与院子一起代表这三层天堂(参看9457948194859741节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10195

10195. And thou shalt put it before the veil that is over the ark of the Testimony. That this signifies in the interior heaven where it is conjoined with the inmost heaven, is evident from the signification of "the veil," which was before the ark and between the holy and the holy of holies, as being an intermediate uniting the second and the third heavens (see n. 9670, 9671); and from the signification of "the ark of the Testimony," as being the inmost heaven (n. 9485). (That the Tent together with the place within the veil and without the veil and together with the court represented the three heavens, see n. 9457, 9481, 9485, 9741.)

Elliott(1983-1999) 10195

10195. 'And you shall put it before the veil that is over the ark of the Testimony' means in the inner heaven, at the point where it is joined to the inmost heaven. This is clear from the meaning of 'the veil', which hung between the holy place and the holy of holies before the ark, as the intermediary uniting the second and the third heavens, dealt with in 9670, 9671; and from the meaning of 'the ark of the Testimony' as the inmost heaven, dealt with in 9485. The tent, divided into the place inside the veil and that outside the veil, together with the court, represented the three heavens, see 9457, 9481, 9485, 9741.

Latin(1748-1756) 10195

10195. `Et dabis illud ante velum, quod super arca testimonii': quod significet in caelo interiore ubi id conjungitur caelo intimo, constat ex significatione `veli' quod inter sanctum et sanctum sanctorum ante arcam, quod sit medium uniens caelum secundum et tertium, {1}de qua n. 9670, 9671, et ex significatione `arcae testimonii' quod sit caelum intimum, de qua n. 9485. Quod tentorium cum loco intra velum, et extra velum, et cum atrio, repraesentaverit tres caelos, videatur n. 9457, 9481, 9485, 9741. @1 i seu coelum medium et intimum,$


上一节  下一节