上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10027节

(一滴水译,2018-2022)

  10027.“用你的指头抹在坛角上”表主的神性能力,这能力来源于祂自己。这从“坛角”和“指头”的含义清楚可知:“坛角”是指源于良善的真理的能力,“角”(horns)是指能力(参看90819719-9721节),“坛”是指神性良善方面的主的一个代表,或主里面的神性良善的一个代表(9388938997149964节);“指头”是指能力(7430节)。它之所以表示祂自己的能力,也就是源于祂自己的能力,是因为做这一切的是摩西,而摩西代表神性真理方面的主(93729806节);这就是为何经上说“用你的指头”。血之所以首先抹在坛角上,是为了可以代表源于神性良善的神性真理的实际能力;因为一切事都是通过源于神性良善的神性真理的能力而做到或成就的;离了这种能力,任何事都不能成就(参看10019节所提到的地方)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10027

10027. And shalt put it upon the horns of the altar with thy finger. That this signifies the Divine power of the Lord from His own, is evident from the signification of "the horns of the altar," as being the power of truth from good (that "horns" denote power, see n. 9081, 9719-9721; and that the "altar" denotes a representative of the Lord as to Divine good, or a representative of Divine good in the Lord, n. 9388, 9389, 9714, 9964); and from the signification of "finger," as being power (n. 7430). That it denotes from His own power, or from His own, is because this was done by Moses, and by Moses is represented the Lord as to Divine truth (n. 9372, 9806), wherefore it is said, "with thy finger." That the blood was first to be put upon the horns of the altar, was in order that there might be represented the very power of Divine truth from Divine good; for all things are done by the power of Divine truth from Divine good, and nothing is done without it (see the places cited in n. 10019).

Elliott(1983-1999) 10027

10027. 'And put it on the horns of the altar with your finger' means power that is Divine and the Lord's, originating in Himself. This is clear from the meaning of 'the horns of the altar' as the power of truth that springs from good (for the meaning of 'horns' as power, see 9081, 9719-9721, and for the meaning of 'the altar' as that which was representative of the Lord in respect of Divine Good, or that which was representative of Divine Good within the Lord, 9388, 9389, 9714, 9964); and from the meaning of 'finger' as power, dealt with in 7430. His acting by the power that was His own, that is, the power originating in Himself is meant because Moses was the one who applied the blood, and he represents the Lord in respect of Divine Truth, 9372, 9806; this is why the words 'with your finger' are used. The reason why the blood was to be put first on the horns of the altar was in order that the actual power of Divine Truth springing from Divine Good might be represented; for by the power of Divine Truth springing from Divine Good all things were done or made, and nothing without it, see the places referred to above in 10019.

Latin(1748-1756) 10027

10027. `Et dabis super cornua altaris digito tuo': quod significet potentiam Divinam Domini ex proprio, constat ex significatione `cornuum altaris' quod sint potentia veri ex bono; quod `cornua' sint potentia, videatur n. 9081, 9719-9721, et quod `altare' sit {1} repraesentativum Domini quoad Divinuum Bonum, seu repraesentativum Divini Boni in Domino, n. 9388, 9389, 9714, 9964; et ex significatione `digiti' quod sit potentia, de qua n. 7430; quod sit ex potentia propria seu ex proprio, est quia per Moschen id factum est, et per Moschen repraesentatur Dominus quoad Divinum Verum, n. 9372, 9806, quapropter dicitur `digito tuo.' Quod sanguis primum super cornua altaris daretur: erat causa ut repraesentaretur ipsa potentia Divini Veri ex Divina Bono, nam per potentiam Divini Veri ex Divino Bono omnia fiunt, et absque illa nihil, videantur citata supra n. 10,019.


上一节  下一节