上一节  下一节  回首页


《真实的基督教》 第474节

(一滴水译,2017)

  474.主在约翰福音教导,祂本具生命,因而是生命本身:
  道与神同在,道就是神;在祂里面有生命,这生命就是人的光。(1:14)父怎样在自己有生命,照样祂也使子在自己有生命。(5:26
  我是道路,真理,生命。(14:6
  跟从我的,要得着生命的光。(8:12

真实的基督教 #474 (火能翻译,2015)

474. 主在约翰福音教导, 祂本具生命, 因而是生命本身:

道与神同在, 道就是神; 在祂里面有生命, 这生命就是人的光。 (约翰福音1:1, 4) 父怎样在自己有生命, 照样祂也使子在自己有生命。 (约翰福音5:26)

我是道路, 真理, 生命。 (约翰福音14:6)

跟从我的, 要得着生命的光。 (约翰福音8:12)


上一节  目录  下一节


True Christianity #474 (Rose, 2010)

474. The Lord himself teaches in John that he is life in itself and therefore life itself:

The Word was with God and the Word was God. In him was life and the life was the light of humankind. (John 1:1, 4)

As the Father has life in himself, so he has given the Son to have life in himself. (John 5:26)

I am the way, the truth, and the life. (John 14:6)

Those who follow me will have the light of life. (John 8:12)

True Christian Religion #474 (Chadwick, 1988)

474. The Lord Himself teaches us in John that He is life in Himself, and so life itself.

The Word was with God and the Word was God. In Him was life, and the life was the light of men, John 1:1, 4.

As the Father has life in Himself, so He granted to the Son to have life in Himself, John 5:26.

I am the way, truth and life, John 14:6.

He who follows me will have the light of life, John 8:12.

True Christian Religion #474 (Ager, 1970)

474. That the Lord is Life in Himself, thus Life itself, He teaches in John:

The Word was with God, and God was the Word; in Him was life, and the life was the light of men (John 1:1, 4).

Again:

As the Father hath life in Himself, so hath He given to the Son to have life in Himself (5:26).

And again:

I am the Way, the Truth, and the Life (John 14:6).

And again:

He that followeth Me shall have the light of life (John 8:12).

True Christian Religion #474 (Dick, 1950)

474. The Lord is Life in Himself, and thus Life itself, as He Himself teaches in John:

"The Word was with God, and the Word was God. . . In Him was life; and the life was the life of men," 1:1, 4;

again,

"As the Father hath life in Himself, so hath He given to the Son to have life in Himself," 5:26;

again,

"I am the Way, and the truth, and the life," 14:8;

and again,

"He that followeth me... shall have the light of life," 8:12.

Vera Christiana Religio #474 (original Latin,1770)

474. Quod Dominus sit Vita in Seipso, ita ipsa Vita, docet Ipse apud Johannem, "Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum; in Ipso Vita erat et Vita erat Lux hominum," 1:1, 4. Apud Eundem, "Sicut Pater habet Vitam in Se Ipso, ita dedit Filio vitam habere in Se Ipso," 5:26. Apud eundem, "Ego sum Via, Veritas, et Vita," Cap. 14:6. Apud Eundem, "Qui Me sequitur habebit Lucem Vitae," Cap. 8:12. 1

Footnotes:

1. Prima editio: VII.


上一节  目录  下一节