上一节  下一节  回首页


《新耶路撒冷及其属天的教义》 第301节

(一滴水译,2022)

301、当主在世时,祂通过祂的人身征服地狱。当主在世时,祂征服了所有地狱,然后将天堂和地狱里的一切都归入秩序(407542879937节)。那时,主也将灵人界从大洪水之前的恶人当中释放出来(1266节)。他们是何性质(310311560562563570581607660805808103411201265-1272节)。通过征服地狱,同时荣耀祂的人身,主拯救了人类(41801001910152106551065910828节)。

(刘广斌译本,2019)

301、主在尘世时通过祂的人性征服了地狱。主在尘世征服了诸地狱,并使天堂和地狱的万事万物归回秩序 (407542879937)。那时主释放了大洪水前的恶人构成的灵界 (1266)。他们的特性讲述在这里 (310311560562563570581607660805808103411201265-1272)。通过征服地狱并同时荣耀祂的人性,主拯救了人类(41801001910152106551065910828)。


上一节  目录  下一节


The New Jerusalem and its Heavenly Teachings (New Century Edition 2020) 301

301. While the Lord was in the world, by means of his human nature he gained control over the hells. While the Lord was in the world he gained control over all the hells and then brought everything in the heavens and the hells into order: 4075, 4287, 9937. At that time the Lord also freed the world of spirits from the [evil] people who lived before the Flood: 11266. What they were like: 310, 311, 560, 562, 563, 570, 581, 607, 660, 805, 808, 1034, 1120, 1265-1272. By gaining control over the hells and at the same time glorifying his human nature, the Lord saved the human race: 4180, 10019, 10152, 10655, 10659, 10828.

Footnotes:

1. The Latin word here translated "the [evil] people who lived before the Flood" is antediluviani, which means simply "people before the Flood. " However, the passages to which Swedenborg refers here make it clear that he means only those people in the Bible narrative who lived immediately before the Flood and died in it, as opposed to even earlier peoples, who were benign. Furthermore, since Swedenborg sees the Flood as symbolic or correspondential (see note 1 in Last Judgment 26), he did not see these pre-Flood people as dying out in a literal inundation, but as undergoing a particular spiritual decline during the general period symbolized by the Flood. The evil people who resulted from this decline are described by Swedenborg as totally governed by their feelings and as therefore, when they become spirits, being capable of working directly on the feelings of others, bypassing their victims' faculties of critical thinking. For example, one of the passages listed here, Secrets of Heaven 311, describes the spirits of these people as having "fantasies and self-deceptions . . . of a kind that puts other spirits in such a stupor that they cannot tell whether they are alive or dead," and adds, "The people who died in the Flood . . . were destined in the next life to be incapable of ever living among other spirits without bringing a sort of death to them. " Hence they are isolated from other spirits in a hell that is exclusively their own. [GFD, RS, SS]

The Heavenly City (Woofenden translation 1993) 301

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Chadwick translation 1990) 301

301. Not translated.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Tafel translation 1911) 301

301. While the Lord was in the world, He subjugated the hells from His Human. While the Lord was in the world, He subjugated all the hells, and He then reduced to order all things in the heavens and in the hells, Arcana Coelestia 4075, 4287, 9937. The Lord delivered then the spiritual world from the antediluvians, Arcana Coelestia 1266. What their quality was, Arcana Coelestia 310, 311, 560, 562, 563, 570, 581, 607, 660, 805, 808, 1034, 1120, 1265-1272. By the subjugation of the hells, and the glorification of His Human at the same time, the Lord saved mankind, Arcana Coelestia 4180, 10019, 10152, 10655, 10659, 10828.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Whitehead translation 1892) 301

301. The Lord from His Human subjugated the hells when He was in the world.

The Lord, when He was in the world, subjugated all the hells, and He then reduced all things to order both in the heavens and in the hells (n. 4075, 4287, 9937). The Lord then delivered the spiritual world from the antediluvians (n. 1266). What quality they were of (n. 310, 311, 560, 562, 563, 570, 581, 607, 660, 805, 808, 1034, 1120, 1265-1272). By the subjugation of the hells, and the glorification of His Human at the same time, the Lord saved mankind (n. 4180, 10019, 10152, 10655, 10659, 10828).

De Nova Hierosolyma et ejus Doctrina Caelesti 301 (original Latin 1758)

301. Quod Dominus ex Humano subjugaverit Inferna cum fuit in Mundo.

Quod Dominus subjugaverit omnia inferna, cum fuit in mundo, et quod redegerit tunc omnia in ordinem in caelis et infernis (Arcana Coelestia 4075, 4286, [4287?], 993).

Quod Dominus liberaverit tunc mundum spiritualem ab antediluvianis (Arcana Coelestia 1266).

Quales illi fuerunt (Arcana Coelestia 310, 311, 560, 562, 563, 570, 581, 607, 660, 805, 808, 1034, 1122, 1265-1272).

Quod Dominus per subjugationem infernorum, et simul glorificationem Humani sui, salvaverit homines (Arcana Coelestia 4180, 10019, 10152, 10655, 10659, 10828).


上一节  目录  下一节