上一节  下一节  回首页


《天堂与地狱》 第416节

(简释本,2022)

416、主的天堂浩瀚无垠,也被以下事实所证实:所有小孩子,无论是出生在教会内的,还是出生教会外的,都被主收养,成为天使,数量相当于地球上整个人口的四分之一或五分之一。从前文(参看329-345节)可知,每个小孩子,不论出生在哪里,不论是在教会内还是教会外,也不论其父母是否虔诚,死后都被主接受,在天堂长大,并按照神性的秩序被教导和充满对良善的情感,并通过这些情感获得对真理的认知;当他们的聪明和智慧臻于完美时,就被带入天堂成为天使。由此可以得出一个结论,从创世之初到如今,天堂里仅仅出自这一源头的天使就人数众多。

------------

(一滴水译本,2020)

416. 主的天堂浩瀚无边, 这一点仅凭以下事实就能得到证实: 所有小孩子, 无论生在教会之内的, 还是生在教会之外的, 都被主接受, 成为天使; 其数量相当于地球上整个人类的四分之一或五分之一. 从前文(参看329-345节)可以看出, 每个小孩子, 无论生在教会之内的, 还是生在教会之外的, 也无论其父母是否虔诚, 死后都被主接受, 在天堂照神性秩序被抚养长大, 接受教导, 充满对良善的情感, 并通过这些情感充满对真理的认知; 随着在聪明智慧上日趋完善, 逐渐被带入天堂, 成为天使. 由此可以推断, 自开始创世直至如今, 唯独出自这一源头的天堂天使何等之多.

------------

(思想者译本,2015)

416. 對於主的天國的浩瀚, 單從所有孩子, 不論出身教內還是教外, 一律為主接收, 成為天人, 其數量相當人類的四分之一或五分之一這一事實也可知曉。

前面已經說明(參329-345節), 每個孩子, 不論出身教內還是教外, 也不論其父母是否虔誠, 死後皆為主所接收。他們在天國長大, 接受教導, 照上帝的安排陶冶性情, 以致熱愛良善, 獲得真知, 在聰明智慧上日趨完善, 從而進入天國, 成為天人。可想而知, 從創世直至如今, 不計其數的孩子已成為天國的天人。


上一节  目录  下一节


Heaven and Hell #416 (NCE, 2000)

416. The immensity of the Lord's heaven may also be gathered simply from the fact that all children, whether born within or outside the church, are adopted by the Lord and become angels, and their number amounts to a quarter or a fifth of the whole human race.

It may be seen above (329-345) that every child - wherever born, whether within the church or outside it, whether of devout or irreverent parents - is accepted by the Lord at death. Every child is raised in heaven, is taught and is permeated with affections for what is good according to the divine design and thereby with firsthand knowledge of things true, and is then perfected in intelligence and wisdom, so to speak, and admitted into heaven to become an angel. You can gather what a vast multitude of heaven's angels has come from this source alone from the beginning of creation to the present day.

------------

Heaven and Hell #416 (Harley, 1958)

416. The immensity of the heaven of the Lord is confirmed also by this, that all little children, whether born within the Church or out of it, are adopted by the Lord and become angels; and the number of these amounts to a fourth or fifth part of the whole human race on the earth. It can be seen above (329-345) that every little child, wherever born, whether within the Church or out of it, whether of pious or impious parents, is received by the Lord when he dies, and is brought up in heaven, and is taught and imbued with affections for good, and through these with cognitions of truth, in accordance with Divine order, and as he becomes perfected in intelligence and wisdom is brought into heaven and becomes an angel. From all this a conclusion may be formed of the multitude of angels of heaven, derived from this source alone, from the first creation to the present time.

------------

Heaven and Hell #416 (Ager, 1900)

416. The immensity of the heaven of the Lord is shown also by this, that all children, whether born within the church or out of it, are adopted by the Lord and become angels; and the number of these amounts to a fourth or fifth part of the whole human race on the earth. That every child, wherever born, whether within the church or out of it, whether of pious or impious parents, is received by the Lord when it dies, and is brought up in heaven, and is taught and imbued with affections for good, and through these with knowledges of truth, in accordance with Divine order, and as he becomes perfected in intelligence and wisdom is brought into heaven and becomes an angel, can be seen above (329-345). From all this a conclusion may be formed of the multitude of angels of heaven, derived from this source alone, from the first creation to the present time.

------------

De Coelo et de Inferno #416 (original Latin)

416. Quod caelum Domini immensum sit, constare potest ex eo solo, quod omnes infantes, sive intra sive extra ecclesiam nati sint, adoptentur a Domino, et fiant angeli, quorum numerus ad quartam seu quintam partem totius generis humani in tellure exsurgit. Quod unusquisque infans, ubicunque natus est, sive intra ecclesiam sive extra illam, sive a parentibus piis sive ab impiis, cum moritur, recipiatur a Domino, et in caelo educetur, et secundum Divinum ordinem doceatur et imbuatur affectionibus boni, et per illas cognitionibus veri, et dein sicut perficitur intelligentia et sapientia, introducatur in caelum, et fiat angelus, videatur supra (329-345); quanta itaque multitudo angelorum caeli a prima creatione ad hodiernum tempus ex illis solis exstiterit, concludi potest.


上一节  目录  下一节