上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第209节

(一滴水译本 2019)

  209.“困苦、贫穷”表他们缺乏真理与良善。在圣言的灵义上,“困苦(miserable或译贫苦,穷苦)和“贫穷”表示那些缺乏真理与良善的认知之人,因为他们是属灵的困苦和贫穷。在以下经文中,它们也表示这些人:

  主啊,我是困苦穷乏的;求你顾念我。(诗篇40:1770:5

  耶和华啊,求你侧耳应允我,因我是困苦穷乏的。(诗篇86:1

  恶人拔剑张弓,要打倒困苦穷乏的人。(诗篇37:14

  恶人逼迫困苦的和穷乏的,要杀害伤心的人。(诗篇109:16

  神必为民中的穷苦人伸冤;祂必保守穷乏之辈;搭救呼求的穷乏人和贫苦的人。(诗篇72:412-13

  耶和华救护困苦人脱离那比他强壮的,救护穷乏人脱离那抢夺他的。(诗篇35:10

  恶人图谋恶计,用谎言毁灭困苦人,甚至在穷乏人讲公理之时。(以赛亚书32:7)、

  困苦人必因耶和华增添欢喜;人间贫穷的必因以色列的圣者快乐。(以赛亚书29:19

  灵里贫穷的人有福了,因为天国是他们的。(马太福音5:3

  此外还有其它经文(如以赛亚书10:2;耶利米书22:16;以西结书16:4918:1222:29;阿摩司书8:4;诗篇9:1869:32-3374:21;109:22140:12;申命记15:1124:14;路加福音14:132123)。“困苦穷乏人”尤表那些缺乏真理与良善的认知,却又渴慕它们的人,因为“财主”表示那些拥有真理与良善的认知之人(206节)。


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 209

209. 'Wretched and poor.' This symbolically means that they have no truths or goods.

Wretched and poor people mean, in the spiritual sense of the Word, people who lack concepts of truth and good, for they are spiritually wretched and poor. They are also meant by the people in the following passages:

I am wretched and poor, O Lord; be mindful of me. (Psalms 40:18) [NCBSP: Psalms 40:17], cf. Psalms 70:5)

Incline Your ear, O Jehovah, and answer me, for I am wretched and poor. (Psalms 86:1)

The impious bare the sword and bend their bow, to cast down the wretched and poor... (Psalms 37:14)

(The impious man) persecuted the wretched and poor man, even to slay the downcast in heart. (Psalms 109:16)

(God) will judge the wretched of the people; He will save the children of the poor... He will deliver the poor man when he cries, and the wretched man... (Psalms 72:4, 12-13)

Jehovah... delivers the wretched man from one who is too strong for him, and the poor man... from those who plunder him. (Psalms 35:10)

(The impious man) devises wicked plans to destroy the wretched with lying words, even when the poor man speaks justly. (Isaiah 37:7)

The wretched shall have their joy in Jehovah, and the poor of mankind shall exult in the Holy One of Israel. (Isaiah 29:19)

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. (Matthew 5:3)

See also elsewhere, as Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Psalms 9:18; 69:32-33; 74:21; 109:22; 140:12; Deuteronomy 15:11; 24:14; Luke 14:13, 21, 23.

The wretched and poor mean chiefly people who lack concepts of truth and goodness and yet desire them, since the rich mean people who possess concepts of truth and goodness (no. 206).

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 209

209. 'And miserable and poor' signifies that they are without truths and goods. By the 'miserable and poor' in the spiritual sense of the Word are understood those who are without cognitions of truth and good, for they are spiritually miserable and poor. Those are understood by them also in the following places:

I am miserable and poor, O Lord. Remember me. Psalms 40:17 [H.B. 18]; 70:5 [H.B. 6].

Bow down thine ear, O Jehovah, and answer, for I am miserable and poor. Psalms 86:1.

The wicked lay the sword bare, and bend their bow, to cast down the miserable and poor. Psalms 37:14.

The wicked pursued the miserable and poor [man], for the slaying of the dejected in heart. Psalms 109:16.

God shall judge the miserable of the people, He shall save the sons of the poor: He shall deliver the poor [man] who cries, and the miserable. Psalms 72:4, 12-13.

Jehovah rescues the miserable from him who is stronger than he, and the poor from those who spoil him. Psalms 35:10.

The wicked [man] devises crimes to destroy the miserable by lying words, even when the poor [man] speaks judgment. Isaiah 32:7.

The miserable shalt have joy in Jehovah, and the poor among men shall exult in the Holy One of Israel. Isaiah 29:19.

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. Matthew 5:3, besides elsewhere, as Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Psalms 9:18; [H.B. 19]; Psalms 69:32-33 [H.B. 33-34]; 74:21; 109:22; 140:12 [H.B. 13]; Deuteronomy 15:11; 24:14; Luke 14:13, 21, 23. By the 'miserable and poor' are understood chiefly those who are not in cognitions of truth and good and yet desire them, since by the 'rich' are understood those who possess cognitions of truth and good (206).

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 209

209. And miserable and poor, signifies that they are without truths and goods. By "miserable and poor," in the spiritual sense of the Word, are meant they who are without the knowledges of truth and good, for they are spiritually miserable and poor; the same are meant hereby in the following passages:

I am miserable and poor, O Lord; remember me, (Psalms 40:17; 70:5).

O Jehovah, incline Thine ear, and answer; for I am miserable and poor, (Psalms 86:1).

The wicked draw the sword, and bend their bow, to cast down the miserable and poor, (Psalms 37:14).

The wicked persecuteth the miserable and the poor, and to slay the dejected in heart, (Psalms 109:16).

God will judge the miserable of the people; He will keep the sons of the poor; He will deliver the poor that crieth and the miserable, (Psalms 72:4, 12-13).

Jehovah rescueth the miserable from him that is stronger than he, and the poor from them that spoil him, (Psalms 35:10).

The wicked deviseth crimes to destroy the miserable by the words of a lie, even when the poor speaketh judgment, (Isaiah 32:7).

The miserable shall have joy in Jehovah, and the poor among men shall exult in the Holy One of Israel, (Isaiah 29:19).

Happy are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens, (Matthew 5:3; besides other places, as Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Psalms 9:18; Psalms 69:32-33; Psalms 74:21; Psalms 109:22; Psalms 140:12; Deuteronomy 15:11; 24:14; Luke 14:13, 21, 23).

By the "miserable and poor" are chiefly meant those who are not in the knowledges of truth and good and yet desire them, since by the "rich" are meant those who possess the knowledges of truth and good, (206).

Apocalypsis Revelata 209 (original Latin 1766)

209. "Et miser et pauper," significat quod sint absque veris et bonis. - Per "miseros" et "pauperes" in Sensu spirituali Verbi, intelliguntur qui absque cognitionibus veri et boni sunt, illi enim spiritualiter miseri et pauperes sunt. Intelliguntur etiam per illos in sequentibus locis:

"Ego Miser et Pauper Domine, memento mei," (Psalm 40:18 (B.A. 17); Psalm 70:6 (B.A. 5))

"Inclina Jehovah aurem Tuam, et responde, quia Miser et Pauper ego," (Psalm 86:1);

"Gladium nudant impii, et tendunt arcum suum, ad dejiciendum Miserum et Pauperem," (Psalm 37:14); 1

"Impius persecutus est Miserum et Pauperem, ac dejectum corde ad interficiendum," (Psalm 109:16);

"Deus judicabit Miseros populi, servabit filios Pauperum: liberabit Pauperem clamantem et Miserum," (Psalm 72:4, 12-13);

"Jehovah eripit miserum a validiori ipso, et Pauperem a spoliantibus illum," (Psalm 35:10);

"Impius facinora consulit ad perdendum Miseros per verba mendacii, quando etiam loquitur Pauper judicium," (Esaias 32:7); 2

"Habebunt Miseri in Jehovah gaudium, et Pauperes hominum in Sancto Israelis exultabunt," (Esajas 29:19); 3

"Beati Pauperes spiritu quia eorum est Regnum Caelorum," (Matthaeus 5:3).

(Praeter alibi, ut Esaias 10:2; Jeremias 22:16; Ezechiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Psalm 9:19 (B.A. 18); Psalm 69:33-34 (B.A. 32-33) Psalm 74:21; Psalm 109:22; 4140:13 (B.A. 12) Deuteronomius 15:11; 24:14; Luca 4:13, 21, 23).

Per "miseros" et "pauperes" intelliguntur praecipue qui non in cognitionibus veri et boni sunt, et tamen desiderant illas, quoniam per "divites" intelliguntur qui cognitiones veri et boni possident (206).

Footnotes:

1. 6 pro "5"

2. xxxvii. pro "xxxi."

3. 7 pro "6"

4. Esaj. pro "Jesaj."


上一节  目录  下一节