上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第155节

(一滴水译本 2019)

  155.“这些事是那有神的七灵和七星的说的”表主,一切真理和一切良善与真理的认知皆出自祂。“神的七灵”表从主所发出的神性真理或神性真理(参看14节);“七星”表来自圣言的一切良善与真理的认知(51节),天上的教会就由这些认知构成(65节)。这些事是主说的,因为所论述的主题是死的敬拜和活的敬拜;敬拜凭真理和照着真理的生活而存活。


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 155

155. "'These things says He who has the seven Spirits of God and the seven stars.'" This symbolically means, the Lord from whom spring all truths and all concepts of goodness and truth.

The seven spirits of God mean the Divine truth emanating from the Lord, as may be seen in no. 14 above. And the seven stars mean all concepts of goodness and truth from the Word (no. 51), by which the church is formed in heaven (no. 65).

These are the particulars said by the Lord now because the subject is lifeless worship and living worship, and worship has life from truths and from a life in accordance with those truths.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 155

155. 'These things says He Who has the seven spirits of God, and the seven stars' signifies the Lord from Whom [come] all truths (veritas), and all the cognitions of good and truth. That by 'the seven spirits of God' is understood Divine Truth proceeding from the Lord, or the Divine Truth (veritas), may be seen above (14); and that by 'the seven stars' are understood all the cognitions of good and truth out of the Word (51), out of which cognitions the Church in heaven is [formed] (65). These things are now said by the Lord because it treats of dead worship and living worship; and worship is living as a result of truths and a life in accordance with them.

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 155

155. These things saith He that hath the seven spirits of God, and the seven stars, signifies the Lord, from whom are all truths, and all the knowledges of good and truth. That by "the seven spirits of God" is meant the Divine truth proceeding from the Lord, or the Divine verity, may be seen above, (14); and that by "the seven stars" are meant all the knowledges of good and truth from the Word, (51), from which is the church in heaven, (65). These things are now said by the Lord, because the subject treated of is concerning dead worship and concerning living worship, and worship lives from truths, and from a life according to them.

Apocalypsis Revelata 155 (original Latin 1766)

155. Haec dicit habens septem Spiritus Dei, et septem stellas," significat Dominum ex Quo omnes veritates, et omnes cognitiones boni et veri. Quod per "septem Spiritus Dei" intelligatur Divinum Verum procedens a Domino, seu Divina Veritas, videatur supra (14) et quod per "septem stellas" intelligantur omnes cognitiones boni et veri ex Verbo (51), ex quibus est Ecclesia in Caelo (65). Illa nunc a Domino dicuntur, quia agitur de Cultu mortuo et de Cultu vivo, et cultus vivit ex veris et ex vita secundum illa.


上一节  目录  下一节