396# “又有话吩咐他们,还要歇息片刻”表示在这种状态下还要再持续一段时间。这是显而易见的,无需进一步解释;之所以表示处于这种状态,是因为时间表示状态。时间表示生命的状态(参看《天堂与地狱》,162–169节)。
396. And it was said unto them, that they should rest yet a little time. That this signifies some further duration in that state, is plain without further explanation; the reason why in that state, is, that time signifies state. (That time signifies the state of the life, may be seen in the work concerning Heaven and Hell 162-169.)
396. And it was said unto them that they should rest yet a little time, signifies some further continuance in that state, as is evident without further explanation; it means in that state, because time signifies state. (That time signifies the state of life, see in the work on Heaven and Hell 162-169.)
396. "Et dictum eis ut requiescerent adhuc tempus parvum." - Quod significet adhuc aliquam durationem in illo statu constat absque ulteriore explicatione; quod in illo statu, est quia "tempus" significat statum.
(Quod "tempus" significet statum vitae, videatur in opere De Caelo et Inferno 162-169.)