339# “尊贵,荣耀”表示神性良善和神性真理属于祂。这从“尊贵,荣耀”的含义清楚可知,“尊贵,荣耀”当论及主时,是指神性良善和神性真理(对此,参看AE 288节)。
339. And honour and glory. That this signifies that Divine good and Divine truth belong to Him, is clear from the signification of honour and glory when said of the Lord, as denoting Divine good and Divine truth (concerning which see above, n. 288).
339. And honor and glory, signifies that to Him belong Divine good and Divine truth. This is evident from the signification of "honor and glory," as being, in reference to the Lord, Divine good and Divine truth (of which see above, n. 288.
339. "Et honorem et gloriam." - Quod significet quod Ipsi sit Divinum Bonum et Divinum Verum, constat ex significatione "honoris et gloriae", cum de Domino, quod sit Divinum Bonum et Divinum Verum, de qua supra (n. 288).