上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

192# “因此,你若不警醒”表示如果你不获得属灵生命。这从“警醒”的含义清楚可知,“警醒”是指为自己获得属灵生命(对此,参看AE187节)。

上一节  下一节  回首页


Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 192

192. If therefore thou shalt not be wakeful. That this signifies if thou dost not procure spiritual life, is evident from the signification of being wakeful, as denoting to procure for themselves spiritual life (concerning which see above, n. 187).

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 192

192. If therefore thou shalt not be wakeful, signifies if thou dost not acquire spiritual life. This is evident from the signification of "be wakeful," as being to acquire for oneself spiritual life (of which see above, n. 187.

Apocalypsis Explicata 192 (original Latin 1759)

192. "Si ergo non vigilaveris." - Quod significet si non; vitam spiritualem compares, constat ex significatione "vigilare", quod sit vitam spiritualem sibi comparare (de qua supra, n. 187).


上一节  目录  下一节