上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

164# “那些与她行奸淫的人,我也要把他们与她一同丢在大苦难中”表示那些沉迷于他们的虚假之人所受的严厉试探。这从“行奸淫”和“苦难”的含义清楚可知:“行奸淫”是指歪曲真理(参看AE141节),因此,“与耶洗别行奸淫”是指让自己屈服于“耶洗别”所表示的那些人的虚假;“苦难”是指虚假对真理的侵扰(参看AE47节),在此是指试探,因为对人来说,试探无非是虚假对真理的侵扰(参看《新耶路撒冷及其属天教义》,188, 196, 197节)。因此,“把那些与她行奸淫的人丢在大苦难中”表示那些沉迷于他们的虚假之人所受的严厉试探。此处论述的主题是那些属灵人或内在人没有如此关闭的人,因为他们处于对真理的某种属灵情感,却让自己被那些处于虚假教义的人引诱(参看AE162节)。由于这些人把虚假接受到其属世人的记忆中,而内在属灵人与这些虚假不能取得一致,这内在属灵人只接受真理,所以一场争战就在属灵人与属世人之间开始发生。这争战就是试探,这试探由“大苦难”来表示。试探就是属灵人与属世人之间的争战(参看《新耶路撒冷及其属天教义》,190, 194, 197, 199节)。

上一节  下一节  回首页


Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 164

164. And them that commit adultery with her into great tribulation. That this signifies grievous temptations to those who give themselves up to their falsities is evident from the signification of committing adultery, as being to falsify truths (concerning which see above, 141); hence to commit adultery with Jezebel is to give themselves up to the falsities of those signified by Jezebel; and from the signification of tribulation as being infestation of truth by falsities (concerning which also see above, n. 47), in this case temptation, inasmuch as temptation is nothing else but infestation of truth by falsities with man (as may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 188, 196, 197). Therefore by casting those who commit adultery with her into great tribulation, is signified the grievous temptations of those who give themselves up to their falsities. The subject here treated of is those with whom the spiritual or internal man is not so much closed, because they are in some spiritual affection for truth, and yet suffer themselves to be led astray by those who are in the doctrine of falsities (as may be seen above, n. 162). Because these receive falsities into the memory of their natural man, with which the spiritual internal man cannot agree - for this receives nothing but truths - therefore a combat commences between the spiritual and the natural man: this combat is temptation, which is signified by great tribulation. (That temptation is a combat between the spiritual and natural man, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 190, 194, 197, 199.)

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 164

164. And those that commit adultery with her into great affliction, signifies grievous temptations for those who addict themselves to the falsities of such. This is evident from the signification of "committing adultery," as being to falsify truths (See above, n. 141 therefore "to commit adultery with Jezebel" is to surrender oneself to the falsities of those signified by "Jezebel;" and from the signification of "affliction," as being the infestation of truth by falsities (See above, n. 47), here temptation, since temptation with man is nothing else but infestation of truth by falsities (See The Doctrine of the New Jerusalem 188, 196, 197); therefore "casting those who commit adultery with her into great affliction" signifies the grievous temptations of those who addict themselves to the falsities of such.

Here those are treated of with whom the spiritual or internal man is not so closed, because they are in some spiritual affection of truth, and yet they suffer themselves to be seduced by those who are in the doctrine of falsities (See above, n. 162). As these receive falsities into the memory of their natural man, with which falsities the internal spiritual man cannot agree, for this receives nothing but truths, a combat arises between the spiritual and the natural man. This combat is temptation, and this is signified by "great affliction." (That temptation is the combat between the spiritual and natural man, see in The Doctrine of the New Jerusalem 190, 194, 197, 199)

Apocalypsis Explicata 164 (original Latin 1759)

164. 1

"Et moechontes cum illa in afflictionem magnam." - Quod significet tentationes graves illis qui se addicant falsis eorum, constat ex significatione "moechari", quod sit falsificare vera (de qua supra, n. 141); inde "moechari cum Isabele" est addicare se falsis eorum qui per "Isabelem" significantur; et ex significatione "afflictionis", quod sit infestatio veri a falsis (de qua etiam supra, n. 47), hic tentatio, quia tentatio non aliud est quam infestatio veri a falsis apud hominem (videatur Doctrina Novae Hierosolymae, n. 188, 196, 197) inde per "conjicere moechantes cum illa in afflictionem magnam", significatur quod illos qui se addicant falsis eorum in tentationes graves. Agitur hic de illis apud quos spiritualis seu internus homo non ita clausus est, ex eo quod in aliqua affectione veri spirituali sint, et usque patiuntur se seduci ab illis qui in doctrina falsorum sunt (videatur supra, n. 162). Hi quia recipiunt falsa in memoria naturalis sui hominis, cum quibus spiritualis internus homo non concordare potest, nam hic non recipit nisi vera, ideo oritur pugna inter spiritualem et naturalem hominem; haec pugna est tentatio, quae significatur per "afflictionem magnam." (Quod tentatio sit pugna inter spiritualem et naturalem hominem, videatur in Doctrina Novae Hierosolymae, n. 190, 194, 197, 199.)

Footnotes:

1. The editors made a correction or note here.


上一节  目录  下一节