上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第971节

(周遇阳译,2025)

971# 经文

1神祝福挪亚和他的儿子们,对他们说:“要繁殖增多,充满地。2你们的惊恐和你们的惧怕要临到地的一切走兽上和天的一切的飞鸟上;土地所生的一切爬行的,并海里一切的鱼,它们都要交付你们的手。3凡活着的爬行物都可以作你们的食物,这一切我都赐给你们,如同绿色的菜蔬一样。4惟独肉带着它的灵魂,(就是带着)它的血,你们不可吃。5我必定向你追讨你们的血,与你们的灵魂(一同追讨),从所有野兽的手追讨它;从人的手,从男人弟兄的手,我要追讨人的灵魂。6流人里面之人的血,他的血将被流;因为按神的形像,他造了人。7你们要繁殖并增多,遍布在地,并在其间增多。”8神晓谕挪亚和同他在一起的他的儿子们说:9“看哪,我与你们、以及你们以后的种、坚立我的约,10并与和你们在一起的所有活物,从飞鸟,到牲畜,到地上一切野兽,(所有)与你们在一起的;从方舟出来的一切,甚至地上的一切野兽。11因此我要与你们坚立我的约,所有肉体不再被洪流之水剪灭,也不再有洪流来摧毁地了。”12神说:“这个约的记号,我在我与你们之间,并同你们在一起的所有活物之间设立,直到世世代代。13我把虹放在云中,这就可作我与地之间约的记号。14我使云盖地的时候,云中的虹将被看见。15我将记起我的约,就是在我与你们之间,并与在所有肉体中的一切活物之间(的约);水就不再在洪流中毁灭所有肉体了。16将会有虹在云中,我要看他,为了记住永恒的约,就是在神和地上所有肉体中的一切活物之间(的约)。”17神对挪亚说:“这就是我与地上所有肉体之间立约的记号。”18从方舟出来的是挪亚的儿子们闪、含和雅弗,含是迦南的父亲。19这三个是挪亚的儿子们,全地从他们被分散。20挪亚开始成为土地上的男人,并种植葡萄园。21他喝了酒便醉了,在自己的帐棚中间赤着身子。22迦南的父亲含看见他父亲的赤身,就在外边告诉他的两个兄弟。23闪和雅弗拿了衣服,搭在他们二人的肩上,向后(退着)走,遮盖他们父亲的赤身;他们的脸向后,不看他们父亲的赤身。24挪亚醒了酒,知道小儿子向他所做的事。25他说:“迦南当受咒诅,必给他兄弟们作奴仆中的奴仆。”26又说:耶和华-闪的神是应当称颂的!愿迦南作闪的奴仆。27愿神使雅弗扩张,使他住闪的帐棚里;又愿迦南作他的奴仆。28洪水以后,挪亚又活了三百五十年。29挪亚所有的日子是九百五十年,他就死了。

概览

现在接着讨论重生之人的状态;首先是内在人的统治,以及外在的服从。

属天的奥秘 第971节

(一滴水译,2018-2023)

概览

971、接下来论述的主题是重生之人的状态,首先论述的是内在人的掌控和外在人的服从。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]971. Genesis 9
1. And God blessed Noah and his sons and said to them, "Reproduce and multiply and fill the earth.{*1} 2. And may fear of you and terror of you be on every beast of the earth and on every bird of the sky. As for everything that the ground causes to creep out, and as for all the fish of the sea — into your hands let them be given.
3. Every creeping thing that is alive will serve you for food. I have given it all to you as I gave you the green plants.
4. Only flesh in its soul [you must not eat], its blood you must not eat.
5. And assuredly the blood of your souls I will seek; at the hand of every wild animal I will seek it, and at the hand of a human — at the hand of a man, [the victim's] brother{*2} — I will seek that person's soul.
6. Those shedding the blood of a person in a person will have their own blood shed, because [blood] has made humankind into God's image.
7. And you, reproduce and multiply; pour out into the earth and multiply on it."
8. And God said to Noah and to his sons with him, saying,{*3} 9. And I — yes, I — am setting up my pact with you and with your seed after you,
10. and with every living soul that is with you: bird, beast, and every wild animal of the earth with you, from among all those coming out of the ark, including every wild animal of the earth.
11. And I am setting up my pact with you; and no more will all flesh be cut off by the waters of a flood, and no more will there be a flood to destroy the earth."
12. And God said, "This is the sign of the pact that I make between me and you and every living soul that is with you, to everlasting generations:
13. My bow I have put in the cloud, and it will serve as a sign of the pact between me and the earth.
14. And it will happen in my clouding the earth over with cloud that a bow will be seen in the cloud,
15. and I will remember my pact, which is between me and you and every living soul within all flesh. And no more will there be water as a flood to destroy all flesh.
16. And there will be a bow in the cloud; and I will see it, to remember the eternal pact between God and every living soul within all flesh that is on the earth."
17. And God said to Noah, "This is the sign of the pact that I am setting up between me and all flesh that is on the earth."
18. And the sons of Noah coming out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and Ham was the father of Canaan.
19. These three were Noah's sons; and from them the whole earth scattered out.
20. And Noah started as a man of the soil and planted a vineyard.
21. And he drank some wine and became drunk and was uncovered in the middle of his tent.
22. And Ham, father of Canaan, saw his father's nakedness and pointed it out to his two brothers outside.
23. And Shem and Japheth took a garment, and both of them put it on their shoulder and went backward and covered their father's nakedness; and their faces were backward, and they did not see their father's nakedness.
24. And Noah woke up from his wine and realized what his younger son had done to him.
25. And he said, "A curse on Canaan! A slave of slaves he will be to his brothers."
26. And he said, "A blessing on Jehovah,{*4} God of Shem! And Canaan will be slave to him.
27. May God broaden Japheth! And he will live in Shem's tents, and Canaan will be slave to him."
28. And Noah lived after the flood for three hundred fifty years.
29. And all Noah's days were nine hundred fifty years; and he died.
971. Summary
NEXT to be treated of is the condition of a person reborn — first the mastery exerted by the inner self and the obedience of the outer self.

Footnotes:
{*1} (in the text of Genesis 9:1). On Swedenborg's translations of the Hebrew and Greek Scriptures, see note 2 in 5. [Editors]
{*2} (in the text of Genesis 9:5). The Latin here translated "at the hand of a man, [the victim's] brother" (e manu viri fratris ejus) is a literal translation of the Hebrew (מִיַּד‭ ‬אִישׁ‭ ‬אָחִיו [mîyyaḏ 'îš 'āḥîv]). The Hebrew expresses the idea that vengeance for murder will be taken on the murderer, who is a fellow human being to the one murdered. The masculinity of the persons mentioned is important to the meaning given in 1007. [LHC]
{*3} (in the text of Genesis 9:8). The repetition of the verb "to say" here in the phrase "God said to Noah ... saying" reflects a similar repetition in the Latin original and the Hebrew that it translates. Such repetition is typical of the Hebrew Scriptures and Swedenborg's renderings of them — see, for example, the three somewhat overlapping occurrences of "cloud" as a noun or a verb in verse 14 just below. [JSR]
{*4} (in the text of Genesis 9:26). On Jehovah as a name for God, see note 3 in 16. [Editors]

Potts(1905-1910) 971

971. THE CONTENTS The subject that now follows on is the state of the regenerate man; first, concerning the dominion of the internal man, and the submission of the external.

Elliott(1983-1999) 971

971.

CONTENTS

The subject that follows next is the state of a regenerate person - the lordship of the internal man and the subservience of the external man being dealt with first.

Latin(1748-1756) 971

971. CONTENTA

Sequitur nunc de statu hominis regenerati; primum de dominio interni hominis, et de obsequio externi.


上一节  下一节