上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8691节

(一滴水译,2018-2022)

  8691.“摩西对他岳父说”表回答中的回应。这从“说”的含义清楚可知,“说”在此是指回答,因为摩西回答他的岳父。之所以表示互动,是因为“摩西”代表与神性良善联结并合一的神性真理(86648666节);当它们联结并合一时,就会有回应,因为良善起作用,真理反作用。反作用是回答中的回应。这一般也适用于良善与真理已在其中结合的那个人里面的良善与真理。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8691

8691. And Moses said to his father-in-law. That this signifies the reciprocity that is in the answer, is evident from the signification of "saying," as here being the answer, for Moses makes answer to his father-in-law. Reciprocity is meant because by Moses is represented Divine truth conjoined and united to Divine good (n. 8664, 8666); and when there is conjunction and union, then there is reciprocity, for good acts and truth reacts; the reaction is the reciprocity that is in the answer. So also it is in general with good and truth in the man in whom they have been conjoined.

Elliott(1983-1999) 8691

8691. 'And Moses said to his father-in-law' means reciprocation in response. This is clear from the meaning of 'saying' here as a response; for Moses is responding to his father-in-law. The reason why reciprocation is meant is that 'Moses' represents Divine Truth joined and united to Divine Good, 8664, 8666; and when they are joined and united there is reciprocation, good being active and truth reactive. Reaction is reciprocation in response. The same also applies in general to goodness and truth present with a person in whom they have been joined together.

Latin(1748-1756) 8691

8691. `Et dixit Moscheh socero suo': quod significet reciprocum quod responso, constat ex significatione `dicere' quod hic sit responsum, nam (t)Moscheh respondet socero suo; quod sit reciprocum, est quia per `Moschen' repraesentatur Divinum Verum conjunctum et unitum Divino Bono, n. 8664, 8666; et cum conjunctio et unitio est, tunc est reciprocum, nam bonum agit et verum reagit; reactio est reciprocum {1}quod responso; ita quoque in genere se habet cum bono et vero apud hominem in quo conjuncta sunt. @1 et est$


上一节  下一节