上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8627节

(一滴水译,2018-2022)

木星的居民和灵人-续


  8627.木星居民认为,智慧就在于良善、公正地思考生活中发生的事。他们从小就从父母那里获得这种智慧;这智慧一代一代地传下去,并在这个过程中增长。至于诸如存在于我们地球上的那种知识体系,他们一无所知,并且也不想知道它们。他们称其为“阴影”,将它们比作挡在太阳前面的云层。他们从属于我们地球的一些灵人那里获得对此类知识的这种观念,因为这些灵人曾当着他们的面吹嘘说,他们因这种知识而充满智慧。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8627

8627. CONTINUATION ABOUT THE INHABITANTS AND SPIRITS OF THE EARTH JUPITER. The inhabitants of the earth Jupiter make wisdom consist in thinking well and justly about the occurrences in life. They derive this wisdom from their parents, from infancy, and it is transmitted by succession to posterity, and thereby increases. They know nothing at all of the sciences, such as are cultivated on our earth, and they do not wish to know them. They call them "shades," and compare them to clouds that intercept the sun. They have got this idea about the sciences from some belonging to our earth, who in their presence have boasted that they are wise from the sciences.

Elliott(1983-1999) 8627

8627. INHABITANTS AND SPIRITS OF THE PLANET JUPITER - continued

The inhabitants of the planet Jupiter believe that wisdom consists in good and right thinking about things that go on in life. Such wisdom is acquired by them from their parents, right from when they are young children; it is passed on to succeeding generations, and grows in the process. As for organized knowledge such as exists on our planet, they know nothing whatever of it, and have no wish to know. They call it shade and compare it to clouds that come in front of the sun. They have gained this idea of such knowledge from some belonging to our planet who have boasted in their presence that they were wise because of that knowledge.

Latin(1748-1756) 8627

8627. Continuatio de Incolis et Spiritibus Telluris Jovis

Incolae telluris Jovis sapientiam ponunt in cogitando bene et juste de rebus quae in vita obveniunt; sapientiam illam hauriunt (c)a parentibus ab infantia, quae successive in posteritatem transfertur, et sic crescit. De scientiis quales in nostra tellure sunt, prorsus nihil sciunt, nec scire volunt; vocant illas umbras et comparant nubibus quae inter solem; ideam hanc de scientiis duxerunt ex aliquibus e nostra tellure qui se coram illis venditarunt quod sapientes essent ex scientiis.


上一节  下一节