上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8592节

(一滴水译,2018-2022)

  8592.出埃及记17:8,9.并且亚玛力来在利非订,和以色列人争战。摩西对约书亚说,你为我们选出人来,出去和亚玛力争战。明天我手里要拿着神的杖,站在小山顶上。
  “并且亚玛力来”表内层邪恶所生的虚假。“在利非订,和以色列人争战”表当他们正在承受痛苦的试探时,就会进行攻击。“摩西对约书亚说”表神性流注进入进行争战的真理。“你为我们选出人来”表他要拿出真理列队争战。“出去和亚玛力争战”表对抗内层邪恶所生的虚假。“明天我要站在小山顶上”表神之真理与仁之良善的结合,以及来自那里的流注。“手里拿着神的杖”表这将是能力的一个源头。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8592

8592. Verses 8, 9. And Amalek came and fought with Israel in Rephidim. And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight against Amalek; tomorrow I stand upon the top of the hill, and the rod of God in my hand. "And Amalek came," signifies falsity from interior evil; "and fought with Israel in Rephidim," signifies that they attacked when grievous temptation was being endured; "and Moses said unto Joshua," signifies Divine influx into truth combating; "Choose us out men," signifies that it may draw up truths for the fight; "and go out, fight against Amalek," signifies against falsities from interior evil; "tomorrow I stand on the top of the hill," signifies the conjunction of truth Divine with the good of charity, and the consequent influx; "with the rod of God in my hand," signifies that from this was power.

Elliott(1983-1999) 8592

8592. Verses 8,9 And Amalek came and fought with Israel in Rephidim. And Moses said to Joshua, Choose men for us, and go out, fight against Amalek; tomorrow I stand on the top of the hill, with the rod of God in my hand.

'And Amalek came' means falsity arising from interior evil. 'And fought with Israel in Rephidim' means that they attacked them when they were enduring bitter temptation. 'And Moses said to Joshua' means a Divine influx into truth that engages in conflict. 'Choose men for us' means that he should draw truths up in formation for battle. 'And go out, fight against Amalek' means against falsities arising from interior evil. 'Tomorrow I stand on the top of the hill' means the joining of God's truth to the good of charity, and influx from there. 'With the rod of God in my hand' means that this will be a source of power.

Latin(1748-1756) 8592

8592. Vers. 8, 9. Et venit Amalek, et pugnavit cum Israele in Rephidim. Et dixit Moscheh ad Joschuam, Elige nobis viros, et exi, pugna in Amalek; cras ego consisto super capite collis, et baculus Dei in manu mea. `Et venit Amalek' significat falsum ex interiore malo: `et pugnavit cum Israele in Rephidim' significat quod aggressi cum (t)tentationem gravem sustinebant: `et dixit Moscheh ad Joschuam' significat influxum Divinum in verum pugnans: `Elige nobis viros' significat ut vera in pugnam instruat: `et exi, pugna in Amalekum' significat contra falsa ex interiore malo: `cras ego consisto super capite collis' significat conjunctionem veri Divini cum bono charitatis, et inde influxum: `et baculus Dei in manu mea' significat quod inde potentia.


上一节  下一节