上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第832节

(周遇阳译,2025)

832# 经文

1神记念挪亚以及与他同在方舟里的一切野兽和一切牲畜;神叫风吹过地上,水势渐落。2深渊的泉源和天上的闸门都关闭了,天上的大雨也止住了。3水来来回回地从地上退去,过了一百五十天,水就消退了。4方舟停下了,在第七个月,月份的第十七天,在亚拉腊山上。5水继续消退,直到第十个月,在第十个月的第一天,山顶都现出来了。6在四十天的结束,挪亚开了他所做的方舟的窗户。7放出一只乌鸦,它出去,飞来飞去,直到地上的水都干了。8他从自己那里放出一只鸽子去,要看看水从土地的表面上退去没有。9鸽子找不着脚掌停息的地方,就回到方舟他那里,因为遍地的表面上都是水。他就伸出手,接住它,带它进到方舟他自己那里。10他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。11到了晚上,鸽子回到他那里;看哪,在它嘴里有一片刚摘下来的橄榄叶子;挪亚就知道水从地上退了。12他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回来了。13这发生在第六百零一年,在第一个月的开始,水从地上干了。挪亚撤去方舟的盖观看,看哪,土地的表面干了。14在第二个月的第二十七天,地干了。15神对挪亚说:16“你要出方舟,你和你的妻子,你的儿子们和你儿子们的妻子们与你一起。17所有与你同在的,所有肉体的野兽,飞鸟、牲畜 、和在地上爬行的所有爬行物,你都要带出来;并让它们向大地扩散,并繁殖增多在地上。”18于是就出来,挪亚和他的儿子们,他的妻子和他儿子们的妻子们同他一起。19所有野兽,所有爬行物,所有飞鸟,所有在地上爬行的;各从其家从方舟中出来。 20挪亚建造耶和华的祭坛,从所有洁净的牲畜并从所有洁净的飞鸟中取了来,并献燔祭在祭坛上。21耶和华闻到了安息的香气,耶和华在心里说:“我不再因人的缘故咒诅土地,因为人心的意念自幼是恶,且不再像我才做的击杀所有活物了。”22地还在的所有日子,播种与收获、寒冷与炎热、夏天与冬天、白天与黑夜,将不会停止。

概览

现在,按照顺序,讲述新教会的人,他被称为“挪亚”;以及关于他在试探之后的状态,一直到他的重生,以及之后的状态。

属天的奥秘 第832节

(一滴水译,2018-2023)

概览

832、按照顺序,接下来的主题是被称为“挪亚”的新教会成员;事实上,主题是他在试探之后直到重生和此后的状态。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]832. Genesis 8
1. And God remembered Noah, and every wild animal and every beast that was with him in the ark. And God made a wind pass over the earth, and the waters subsided.
2. And the springs of the abyss and the floodgates of heaven were stopped up, and the downpour from the sky was held back.
3. And the waters receded off the earth, going and coming back, and the waters disappeared at the end of one hundred fifty days.
4. And the ark came to rest in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat.
5. And the waters were going and disappearing till the tenth month; in the tenth [month], on the first of the month, the heads of the mountains appeared.
6. And it happened at the end of forty days that Noah opened the window of the ark that he had made.
7. And he sent out a raven, and it went out, going and coming back till the water dried up off the earth.
8. And he sent a dove out from him, to see whether the water might have lessened off the face of the ground.
9. And the dove did not find a resting place for the sole of its foot, and it returned to him, to the ark, because there was water over the face of the whole earth; and he put his hand out and took it and brought it in to himself, into the ark.
10. And he waited yet another seven days and proceeded to send the dove out from the ark.
11. And the dove returned to him at evening time, and look: the torn-off leaf of an olive tree in its mouth! And Noah realized that the water had lessened off the earth.
12. And he waited yet another seven days and sent a dove out, and it never returned to him again.
13. And it happened in the six hundred first year, in the beginning, on the first of the month, that the water drained off the earth; and Noah removed the roof of the ark and looked, and indeed the face of the ground had dried up!
14. In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth dried up.
15. And God spoke to Noah, saying,
16. "Go out of the ark, you and your wife and your sons and your sons' wives with you,
17. every wild animal that is with you, of all flesh, including the bird and the beast and every creeping thing creeping on the earth. Take them out with you, and let them swarm throughout the earth and reproduce and multiply on the earth."
18. And Noah went out, as did his sons and his wife and his sons' wives with him,
19. every wild animal, every creeping thing, and every bird — everything creeping on the earth. By their families they went out of the ark.
20. And Noah built an altar to Jehovah and took of every clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
21. And Jehovah smelled a restful smell, and Jehovah said in his heart, "I will never again curse the ground on the human being's account, because what human hearts fabricate is evil from their youth. And I will never again strike every living thing as I have done.
22. Throughout all the days of the earth to come, sowing and reaping and cold and heat and summer and winter and day and night will not end."
959, 1983; Marriage Love 505:2; and True Christianity 80:1. [LHC, RS]
832. Summary
NOW comes the second series about the people of the new church, who are being called Noah, and about the state they are in from the time following their trials until their rebirth and beyond.

Potts(1905-1910) 832

832. THE CONTENTS The subject which now follows in due connection is the man of the new church, who is called "Noah;" and in fact the subject is his state after temptation, even to his regeneration, and thereafter.

Elliott(1983-1999) 832

832.

CONTENTS

Next in the line of subjects concerns the member of the new Church who is called Noah, and in fact his state following temptation up to the point of his regeneration, and beyond.

Latin(1748-1756) 832

832. CONTENTA

Sequitur nunc secundum seriem, de novae Ecclesiae homine, qui Noahus vocatur; et quidem de statu ejus post tentationem, usque ad ejus regenerationem, et porro.


上一节  下一节