上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8299节

(一滴水译,2018-2022)

  8299.“在大水之中”表被海量虚假包围。这从“水”的含义清楚可知,“水”是指邪恶所生的虚假,如刚才所述(8297节),因此,“大水”是指海量虚假。他们被这些虚假包围或环绕(参看82108232节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8299

8299. In the vast waters. That this signifies an environment by a boundless abundance of falsities, is evident from the signification of "waters," as being falsities from evil (of which just above, n. 8297), consequently "vast waters" denote falsities in boundless abundance; that they were environed or surrounded by these, see n. 8210, 8232.

Elliott(1983-1999) 8299

8299. 'In the mighty waters' means surrounded by a vast quantity of falsities. This is clear from the meaning of 'waters' as falsities arising from evil, dealt with just above in 8297, so that 'the mighty waters' are falsities in a vast quantity. The fact that they were surrounded or hemmed in by them, see 8210, 8232.

Latin(1748-1756) 8299

8299. `In aquis ingentibus': quod significet circumfusionem a falsorum immensa copia, constat ex significatione `aquarum' quod sint falsa ex malo, de qua mox supra n. 8297; inde `aquae ingentes' sunt falsa immensa copia; quod {1}ab illis circumfusi sint seu circumstipati, videatur n. 8210, 8232. @1 illi circumfusi seu obstipati sint$


上一节  下一节