上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8240节

(一滴水译,2018-2022)

  8240.“又信服”表信仰和信靠。这从“信服”的含义清楚可知,“信服(即相信)”是指拥有信仰,以及信靠;因为凡拥有信仰的人也拥有信靠。信靠属于通过信仰来表达的爱;因此,对耶和华,也就是主的信靠,只可能存在于那些处于对主和对邻之爱的人身上,因为信仰不与其他人同在。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8240

8240. And they believed. That this signifies faith and trust, is evident from the signification of "believing," as being to have faith, and also to have trust; for he who has faith has trust also. Trust belongs to love through faith, consequently trust in Jehovah, that is, in the Lord, is possible with those only who are in love to the Lord and toward the neighbor, because with others there is no faith.

Elliott(1983-1999) 8240

8240. 'And they believed' means faith and trust. This is clear from the meaning of 'believing' as possessing faith, and also trust since one who possesses faith also possesses trust. Trust is an attribute of love expressed through faith; consequently trust in Jehovah, that is, in the Lord, does not exist except with those in whom love is present, that is to say, love to the Lord and towards the neighbour; for faith does not reside with any others.

Latin(1748-1756) 8240

8240. `Et crediderunt': quod significet fidem et fiduciam, constat ex significatione `credere' quod sit fidem habere, et quoque fiduciam, nam qui fidem habet, is quoque fiduciam habet; fiducia {1} est amoris per fidem, consequenter fiducia in Jehovam, hoc est, in Dominum, non datur nisi apud illos qui in amore, nempe in Dominum et erga proximum sunt, quia apud alios non est fides. @1 i enim$


上一节  下一节