上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8183节

(一滴水译,2018-2022)

  8183.“向海伸手”表在邪恶所生虚假的地狱所在的地方行使能力。这从“伸手”和“海”的含义清楚可知:“伸手”是指能力的行使(参看7673节);“海”,此处即红海,是指那些曾属于教会之人的邪恶所生虚假所在的地狱(809981378148节)。关于这个地狱,蒙主的神性怜悯,我们将在出埃及记最后一章予以详述,那里论述的主题从经历可以得知的一些地狱。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8183

8183. And stretch out thy hand over the sea. That this signifies the rule of power where the hell of falsity from evil is, is evident from the signification of "stretching out the hand," as being the rule of power (see n. 7673); and from the signification of "the sea," here the sea Suph, as being the hell in which are the falsities from evil of those who have been of the church (n. 8099, 8137, 8148). Concerning this hell, of the Lord's Divine mercy something further shall be said at the end of the last chapters of Exodus, where the hells will be told about from experience.

Elliott(1983-1999) 8183

8183. 'Stretch out your hand over the sea' means the exercising of power where the hell of falsity arising from evil is situated. This is clear from the meaning of 'stretching out the hand' as an exercising of power, dealt with in 7673; and from the meaning of 'the sea', in this case the Sea Suph, as the hell in which the falsities arising from evil of people who have belonged to the Church are present, dealt with in 8099, 8137, 8148. More about this hell will in the Lord's Divine mercy be told at the ends of the final chapters of Exodus, where the hells as known from experience will be the subject.a

Notes

a This proposal was not fulfilled, but presumably the material mentioned here concerning the hells appeared in the work published a few years later, in 1758, whose English title is Heaven and Hell.


Latin(1748-1756) 8183

8183. `Extende manum tuam super mare': quod significet dominium potentiae ubi infernum falsi ex malo, constat ex significatione `extendere manum' quod sit dominium potentiae, de qua n. 7673; et ex significatione `maris,' hic `maris Suph,' quod sit infernum in quo falsa ex malo illorum qui fuerunt ab Ecclesia, de qua n. 8099, 8137, 8148. De hoc inferno ulterius, ex Divina Domini Misericordia, ad finem capitum ultimorum Exodi, ubi de infernis ab experientia, dicetur. {1} @1 This proposal was not fulfilled, but presumably the material mentioned here concerning the hells appeared in De Caelo et ejus Mirabilibus et de Inferno, which was published in 1758.$


上一节  下一节