上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7869节

(一滴水译,2018-2022)

  7869.“我要巡行埃及地”表在那些进行侵扰的人当中的出现。这从“巡行”和“埃及”的含义清楚可知:当“巡行”这地方,并且是耶和华来“巡行”时,“巡行”是指出现;“埃及”是指侵扰那些属于属灵教会的人之人(66927097节)。“埃及地”在此表示这些侵扰者。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7869

7869. And I will pass through the land of Egypt. That this signifies presence among those who had infested, is evident from the signification of "to pass through," when through a land and by Jehovah, as being presence; and from the signification of "the Egyptians," as being those who had infested those who were of the spiritual church (n. 6692, 7097), here denoted by "the land of Egypt."

Elliott(1983-1999) 7869

7869. 'And I will go through the land of Egypt' means presence among those who have engaged in molestation. This is clear from the meaning of 'going through' - when it is a going 'through the land', and done by Jehovah - as presence; and from the meaning of 'the Egyptians' as the ones who have molested those belonging to the spiritual Church, dealt with in 6692, 7097. 'The land of Egypt' here stands for those molesters.

Latin(1748-1756) 7869

7869. `Et transibo per terram Aegypti': quod significet praesentiam apud illos qui infestarunt, constat ex significatione `transire' cum `per terram' et a Jehovah, quod sit praesentia; et ex significatione `Aegyptiorum' quod sint qui infestarunt illos qui ab Ecclesia spirituali, de qua n. 6692, 7097; hic `terra Aegypti' pro illis.


上一节  下一节