上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7120节

(一滴水译,2018-2022)

  7120.“你们要把更重的工加在这些人身上”表要加大攻击。这从“更重”、“工”和“这些人”的含义清楚可知:“更重”是指加大;“工”当由那些通过虚假进行侵扰的人来说时,是指征服的企图(666666706671节),因而是指攻击,因为他们企图通过这种攻击进行征服;“这些人”是指那些属于属灵教会的人。在原文,有两个词表示人:一个是“亚当”,一个是“以挪士”。被称为“亚当”的人表示属天教会的成员;而被称为“以挪士”的人表示属灵教会的成员。此处“这些人”之所以用“以挪士”来表达,是因为所论述的主题是那些属于属灵教会的人。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7120

7120. Let the service be made heavier upon the men. That this signifies that the assault should be increased, is evident from the signification of "making heavier," as being to be increased; from the signification of "service," when said by those who infest by means of falsities, as being the intention to subjugate (n. 6666, 6670, 6671), thus assault, for they intend to subjugate by means of this assault; and from the signification of "the men," as being those who are of the spiritual church. There are two words in the original language which signify man; the one is "Adam," and the other "Enosh." By the man called "Adam" is meant the man of the celestial church; but by the man called "Enosh" is meant the man of the spiritual church. Here "the men" are expressed by "Enosh," because the subject treated of is those who are of the spiritual church.

Elliott(1983-1999) 7120

7120. 'Let the service be made heavy on the men' means that the assault should be enlarged. This is clear from the meaning of 'being made heavy' as being enlarged; from the meaning of 'the service', when the expression is used by those who molest by means of falsities, as the aim to bring under their control, dealt with in 6666, 6670, 6671, and so assault since it is through assaults that they aim to gain control; and from the meaning of 'the men' as those who belong to the spiritual Church. There are two words in the original language meaning a person; one is adam and the other is enosh. A person called adam means a member of the celestial Church, while a person called enosh means a member of the spiritual Church. Here the word used for 'the men' is enosh because the subject is those who belong to the spiritual Church.

Latin(1748-1756) 7120

7120. `Aggravetur servitium super viros': quod significet quod augenda sit impugnatio, constat ex significatione `aggravari' quod sit augeri; {1} ex significatione `servitii' cum dicitur ab illis qui per falsa infestant, quod sit intentio subjugationis, de qua n. 6666, 6670, 6671, ita impugnatio, nam per impugnationem subjugare intendunt; (m)et ex significatione `virorum' quod sint qui ab Ecclesia spirituali; {2}sunt duae voces in lingua originali {3}quae significant hominem, una est Adam, et altera Enosch; per hominem qui (t)vocatur Adam intelligitur {4}homo Ecclesiae caelestis; at per hominem qui {5}vocatur Enosch intelligitur homo Ecclesiae spiritualis; hic `viri' exprimuntur per Enosch quia agitur de illis qui ab Ecclesia spirituali.(n) @1 i et$ @2 viri hic$ @3 exprimuntur per vocem, quae significat hominem virum; homo in illa lingua per binas voces exprimitur, per Adam et per Enosch$ @4 Antiquissima Ecclesia, quae coelestis;$ @5 Enosch dicitur, significatur Ecclesia spiritualis; hic viri hac voce nominantur, quia sermo est de illis qui ab Ecclesia spirituali; etiam per hominem qui Adam significatur bonum coeleste, per hominem autem qui Enosch significatur bonum veri spirituale, quod est bonum veri$


上一节  下一节