上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6814节

(一滴水译,2018-2022)

  6814.他们讨论有声的言语,因为这种言语是物质的;因此,我只能通过一种活跃的思维与他们交谈。他们的记忆因由真实事物,而非纯物质的形像构成,故容易提供思维及其对象;因为超越形像的思维需要从物质事物中抽象出来的真实事物作为它的对象。尽管如此,水星灵在判断力上却不怎么出众。他们并不以属判断力的事,以及从思维或知识术语所形成的结论为快乐;因为纯粹的知识才是他们的快乐。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6814

6814. They are averse to verbal speech because it is material, and therefore I could talk with them no otherwise than by a kind of active thought. Their memory, being of real things, and not of purely material images, supplies the thought with its objects more closely; for the thought which is above the imagination requires for its objects things abstracted from what is material. But in spite of this, the spirits of Mercury excel but little in the faculty of judgment. They are not delighted with matters that belong to judgment and to conclusions from thoughts; for bare knowledges are their delight.

Elliott(1983-1999) 6814

6814. Because it is material they avoid the use of verbal speech, and therefore I have been unable to talk to them except by means of a kind of active thinking. Since their memory consists of real things, not of merely material images, it is more readily equipped to supply thought with objects; for thought on a level above that which calls on material images needs for its objects real things that are devoid of material associations. But in spite of this, the spirits belonging to Mercury are endowed with little power of judgement. They take no delight in matters of judgement or in conclusions formed from items of knowledge; for items of knowledge pure and simple are what delight them.

Latin(1748-1756) 6814

6814. Loquelam vocum, quia illa materialis est, aversantur, quare cum illis non aliter quam per speciem cogitationis activae loqui potui. Memoria illorum, quia est rerum, non imaginum {1} pure materialium, propius subministrat cogitationi objecta sua; cogitatio enim quae supra imaginationem est requirit pro objectis res (c)e materialibus abstractas; sed tametsi ita est, usque tamen spiritus Mercurii parum facultate judicii pollent; illis quae judicii sunt et conclusionum ex {2}cognitionibus, non delectantur, sunt enim nudae cognitiones illis delectationi. @1 i terrestrium et$ @2 cogitationibus I$


上一节  下一节