上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6704节

(一滴水译,2018-2022)

  6704.如今,普遍的观点是,人人都是同等的邻舍,凡有需要的人都必须得到帮助。但基督徒的谨慎之处就是,要仔细审视一个人过的是哪种生活,或说他生活的品质,并照着这种生活的需要来行仁爱。属内在教会的人做这种事很慎重,因而行事聪明;而属外在教会的人则不慎重,因为他的分辨能力较差。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6704

6704. The general opinion at the present day is that every man is equally the neighbor, and that everyone who is in need of help must be benefited. But it is the part of Christian prudence to search well the quality of a man's life, and to exercise charity in accordance therewith. The man of the internal church does this with discrimination, thus with intelligence; but as the man of the external church cannot thus discriminate, he does it indiscriminately.

Elliott(1983-1999) 6704

6704. The general belief at the present day is that all are equally the neighbour and that benefits should be conferred on whoever is in need. But Christian prudence requires one to examine carefully the kind of life a person leads and to exercise charity in whatever way that life demands. When someone belonging to the internal Church does this he uses discretion and so acts intelligently, whereas someone belonging to the external Church does it without discretion because he is less able to tell one thing from another.

Latin(1748-1756) 6704

6704. Communis opimo hodie est quod omnis homo sit aeque proximus et quod benefaciendum {1}unicuivis qui opis indiget; sed prudentiae Christianae interest, bene scrutari qualis hominis vita est, et secundum illam, charitatem exercere; internae Ecclesiae homo cum discrimine, ita cum intelligentia, hoc agit; at externae Ecclesiae homo, quia non ita discernere res potest, indiscriminatim facit. @1 unicuique$


上一节  下一节