上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6572节

(一滴水译,2018-2022)

  6572.“但神的意思原是好的”表神性将它转变为良善。这从“意思是好的”的含义清楚可知,“意思是好的”是指意图(参看6571节);不过,由于这是指着神说的,所以它表示转变为良善。因为神会行祂所意图的事。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6572

6572. But God thought it for good. That this signifies that the Divine turns it to good, is evident from the signification of "thinking for good," as being to intend (see n. 6571); but as it is said of God, it denotes to turn into good; for what God intends, He does.

Elliott(1983-1999) 6572

6572. 'God thought [to turn] it into good' means that the Divine turns it into good. This is clear from the meaning of 'thinking into good' as intending, dealt with immediately above in 6571; but because the expression is used with reference to God, actually turning something into good is meant. For what God intends, that He does.

Latin(1748-1756) 6572

6572. `Deus cogitavit id in bonum': quod significet quod Divinum vertat id in bonum, constat ex significatione `cogitare in bonum' quod sit intendere, de qua mox supra n. 6571, sed quia dicitur de Deo, est vertere in bonum, nam quod Deus intendit, hoc facit.


上一节  下一节