上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6399节

(一滴水译,2018-2022)

  6399.“路中的箭蛇”表通过真理推理良善。这从“箭蛇”和“路”的含义清楚可知:“箭蛇”是指推理良善,如下文所述;“路”(path)是指真理(62723333477节)。“路中的箭蛇”之所以表示通过真理推理良善,是因为“蛇”表示推理,因此,“箭蛇”表示向前推进的推理,即从真理到良善的推理,因为在“但”所代表的人中间,真理在下,而良善在上。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6399

6399. An arrow-snake upon the path. That this signifies reasoning from truth about good, is evident from the signification of an "arrow-snake," as being reasoning about good (of which presently); and from the signification of "path," as being truth (n. 627, 2333, 3477). That an "arrow-snake upon the path" denotes reasoning from truth about good, is because by a "serpent" is signified reasoning, thus by an "arrow-snake" is signified the reasoning which projects itself, namely, from truth toward good; for with those who are represented by Dan truth is beneath, and good is above.

Elliott(1983-1999) 6399

6399. 'A darting serpent on the path' means reasoning from truth regarding good. This is clear from the meaning of 'a darting serpent' as reasoning regarding good, dealt with below; and from the meaning of 'the path' as truth, dealt with in 627, 2333, 3477. The reason why 'a darting serpent on the path' means reasoning from truth regarding good is that 'a serpent' means reasoning, so that 'a darting serpent' means reasoning that pushes itself forward - from truth towards good, since truth residing with those represented by 'Dan' is below, while good is above.

Latin(1748-1756) 6399

6399. `Serpens jaculus super semita': quod significet ratiocinationem ex vero de bono, constat ex significatione `serpentis jaculi' quod sit ratiocinatio de bono, de qua sequitur; et ex significatione `semitae' quod sit verum, de qua n. 627, 2333, 3477. Quod `serpens jaculus super semita' sit ratiocinatio ex vero de bono, est quia per `serpentem' significatur ratiocinatio, ita per `serpentem jaculum' ratiocinatio quae se projicit, nempe ex vero ad bonum, nam verum apud illos qui repraesentantur per Danem, est infra, et bonum est supra.


上一节  下一节