上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6290节

(一滴水译,2018-2022)

  6290.“要从以法莲头上挪到玛拿西的头上”表将他从错误中转移开。这从“挪”和“从以法莲头上到玛拿西的头上”的含义清楚可知:“挪”是指转移开;“从以法莲头上到玛拿西的头上”是指从错误中;因为错误就是,他认为真理要占据第一位,良善占据第二位,如前所示。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6290

6290. To remove it from upon Ephraim's head upon Manasseh's head. That this signifies to turn him away from error, is evident from the signification of "removing," as being to turn away; and from the signification of "from upon Ephraim's head upon Manasseh's head," as being from error; for it was an error for him to account truth as being in the first place and good in the second, as has been shown above.

Elliott(1983-1999) 6290

6290. 'To remove it from upon Ephraim's head onto Manasseh's head' means to divert him from error. This is clear from the meaning of 'removing' as diverting, and from the meaning of 'from upon Ephraim's head onto Manasseh's head' as from error, the error being that he considered truth to occupy the first place and good the second, as has been shown above.

Latin(1748-1756) 6290

6290. `Ad removendum illam a super capite Ephraimi super caput Menashis': quod significet ad declinandum eum ab errore, constat a significatione `removere' quod sit declinare; et a significatione `a super capite Ephraimi super caput Menashis' quod sit ab errore; nam error erat quod primo loco reputaret verum, et secundo bonum, ut supra ostensum est.


上一节  下一节