上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6014节

(一滴水译,2018-2022)

  6014.“和妻子”表以及那些属于仁爱的事物。这从“妻子”的含义清楚可知,当其“丈夫”是真理(参看4823节),因而是仁爱的事物时,“妻子”就是良善;因为一切属灵良善都与对邻之仁有关,一切属天良善都与对主之爱有关。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6014

6014. And their women. That this signifies and those things which are of charity, is evident from the signification of "women," as being goods, when their "men" are truths (see n. 4823), consequently the things which are of charity; for all spiritual goods are of charity toward the neighbor, and all celestial goods are of love to the Lord.

Elliott(1983-1999) 6014

6014. 'And their wives' means aspects of charity too. This is clear from the meaning of 'wives' (mulier) as forms of good when their husbands (vir) are truths, dealt with in 4823, consequently aspects of charity since all forms of spiritual good have to do with charity towards the neighbour, and all forms of celestial good are aspects of love to the Lord.

Latin(1748-1756) 6014

6014. `Et mulieres suas': quod significet et quae charitatis, constat a significatione `mulierum' quod sint bona cum `viri eorum' sunt vera, de qua n. 4823, proinde quae charitatis, omnia enim bona spiritualia sunt charitatis erga proximum, et omnia bona caelestia sunt amoris in Dominum.


上一节  下一节