上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5640节

(一滴水译,2018-2022)

  5640.“就对管家的说”表属于外在教会的东西。这从“管家的”的代表清楚可知,当在家里的是内在教会(参看1795节)时,“管家的”就是外在教会。由于内义不关注人,只关注属灵实际物(参看522552875434节),所以“管家的”表示属于外在教会的东西。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5640

5640. And he said to him that was over his house. That this signifies to that which is of the external church, is evident from the representation of him that was over the house, as being the external church, when he who is in the house is the internal church (see n. 1795). And as in the internal sense the thing, and not the person, is regarded (see n. 5225, 5287, 5434), therefore by "him that was over the house" is signified that which is of the external church.

Elliott(1983-1999) 5640

5640. 'And he said to the one who was over his house' means that which belongs to the external Church. This is clear from the representation of 'the one who was over the house' as the external Church, when 'the one who is in the house' is the internal Church, dealt with in 1795. And since no attention is paid in the internal sense to the person, only to the spiritual reality, 5225, 5287, 5434, 'the one who was over the house' means that which belongs to the external Church.

Latin(1748-1756) 5640

5640. {1} `Et dixit ei qui super domo sua': quod significet ad id quod est Ecclesiae externae, constat ex repraesentatione `illius qui super domo' quod sit Ecclesia externa, cum `is qui in domo' sit Ecclesia interna, de qua n. 1795; et quia in sensu interno non spectatur persona sed res, n. 5225, 5287, 5434, ideo per `illum qui super domo' significatur id quod est Ecclesiae externae. @1 5640 was at first omitted in A but subsequently written on separate sheet with directions for insertion here.$


上一节  下一节