上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5490节

(一滴水译,2018-2022)

  5490.“又给他们路上用的干粮”表并且这种支持会提供给他们所拥有的真理。这从“给干粮”和“路”的含义清楚可知:“给干粮”是指支持;“路”是指真理(参看6272333节)。然而,此处“路上”表示只要他们正处于这种状态,因为“路上”表示与良善联结的真理的状态(3123节)。在诗篇,“干粮”(provision经上或译为粮食)也表示从真理与良善那里所得来的支持:
  祂降吗哪像雨作为他们的食物,将天上的谷物赐给他们。人吃大能者的食物。祂赐下粮食,使他们饱足。(诗篇78:2425


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5490

5490. And to give them provision for the way. That this signifies, and that it would support the truths which they had, is evident from the signification of "giving provision," as being support; and from the signification of a "way," as being truth (see n. 627, 2333); here, however, "for the way," denotes so long as they were in that state, because to be "on the way" signifies a state of truth conjoined with good (n. 3123). By "provision" is also signified support from truth and good in David:

He made it rain manna upon them for food, and gave them the corn of the heavens. Man did eat the bread of the mighty; He sent them provision to satiety (Ps. 78:24, 25).

Elliott(1983-1999) 5490

5490. 'And to give them provision for the way' means and that support should be supplied to the truths they had. This is clear from the meaning of 'giving provision' as support, and from the meaning of 'the way' as truth, dealt with in 627, 2333. In this case however 'on the way' means as long as they were passing through that state, for 'being on the way' means a state when truth exists joined to good, 3123. The support received from truth and good is also meant by 'provision' in David,

He caused manna to rain down onto them for food, and gave them the grain of heaven. Man ate the bread of the mighty; He sent them provision to satiety. Ps 78:24, 25.

Latin(1748-1756) 5490

5490. `Et ad dandum illis viaticum {1}in viam': quod significet et quod sustentaret vera quae illis, constat ex significatione `dare viaticum' quod sit sustentatio; et ex significatione `viae' quod sit verum, de qua n. 627, 2333, hic autem `in via' est quamdiu in statu illo, nam `esse in via' significat statum {2}veri conjuncti bono, n. 3123. Per `viaticum' etiam sustentatio a vero et bono significatur apud Davidem, Depluere fecit super eos man in cibum, et frumentum caelorum dedit illis: panem robustorum comedit vir; viaticum misit illis ad satietatem, Ps. lxxviii 24, 25. @1 see p. 176, ft 3$ @2 ut$


上一节  下一节