上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4986节

(一滴水译,2018-2022)

  4986.创世记39:7-9.且这些事发生以后,约瑟的主之妻,举目送情给约瑟说,你与我同寝吧!约瑟拒绝了,对他主的妻说,看哪!在家里,我主什么也不知道,他把所有的都交在我手里。在这家里没有比我大的,并且他没有留下一样不交给我,只留下了你,因为你是他的妻子。我怎能作这大恶,得罪神呢?
  “且这些事发生以后”表第三个状态。“约瑟的主之妻,举目送情给约瑟”表与属世良善结合的非属灵的属世真理及其觉知。“说,你与我同寝吧”表它渴望结合。“约瑟拒绝了”表憎恶。“对他主的妻说”表对于这真理的觉知。“看哪!在家里,我主什么也不知道”表属世良善甚至不渴望将任何事物变成自己的。“他把所有的都交在我手里”表一切事物都服从它的权柄和掌控。“在这家里没有比我大的”表那良善在时间上是优先的,在状态上则不是优先的。“并且他没有留下一样不交给我,只留下了你”表与那良善的真理结合是禁止的。“因为你是他的妻子”表因为这真理不可与任何其它良善结合。“我怎能作这大恶,得罪神呢”表既然如此,它们只存在分离,而不是结合。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4986

4986. Verses 7-9. And it came to pass after these words that his lord's wife lifted up her eyes to Joseph, and she said, Lie with me. And he refused, and said unto his lord's wife, Behold, my lord knoweth not what is with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand. He is not greater in this house than I; and he hath not withheld from me anything but thee, because thou art his wife; and how shall I do this great evil, and sin to God? "And it came to pass after these words," signifies a third state; "that his lord's wife lifted up her eyes to Joseph," signifies truth natural, not spiritual, adjoined to natural good, and its perception; "and she said, Lie with me," signifies that it desired conjunction; "and he refused," signifies aversion; "and said unto his lord's wife," signifies perception concerning this truth; "Behold, my lord knoweth not what is with me in the house," signifies that natural good did not desire even appropriation; "and all that he hath he hath given into my hand," signifies that all was in its power; "he is not greater in this house than I," signifies that that good was prior in time, not in state; "and he hath not withheld from me anything but thee," signifies that to be conjoined with the truth of that good was forbidden; "because thou art his wife," signifies because it was not to be conjoined with another good; "and how shall I do this great evil, and sin to God?" signifies that thus there would be disjunction, and no conjunction.

Elliott(1983-1999) 4986

4986. Verses 7-9 And it happened after these events, that his lord's wife lifted up her eyes towards Joseph and said, Lie with me. And he refused and said to his lord's wife, Behold, my lord does not concern himself with anythinga in the house, and all that he has he has given into my hand. He himself is no greater in this house than I am, and he has not held back anything from me except yourself, in that you are his wife. How then shall I do this great evil, and sin against God?

'And it happened after these events' means a third state. 'That his lord's wife lifted up her eyes towards Joseph' means unspiritual natural truth wedded to natural good, and its perception. 'And said, Lie with me' means that it desired a joining together. 'And he refused' means an aversion. 'And he said to his lord's wife' means a perception regarding that truth. 'Behold, my lord does not concern himself with anything in the house' means that natural good did not have even the desire to make anything its own. 'And all that he has he has given into my hand' means that everything was subject to its power and control. 'He himself is no greater in this house than I am' means that that good is prior in respect of time but not of state. 'And he has not held back anything from me except yourself' means that becoming joined to the truth wedded to that good was forbidden. 'In that you are his wife' means because this truth must not be joined to any other good. 'How then shall I do this great evil, and sin against God?' means that, this being so, they exist set apart and not joined together.

Notes

a lit. does not know what is with me


Latin(1748-1756) 4986

4986. Vers. 7-9 Et factum post verba haec, et sustulit uxor domini ejus oculos suos ad Josephum, et dixit, Cuba mecum. Et renuit, et dixit ad uxorem domini sui, Ecce dominus meus non scit cum me quid in domo, et omne quod est illi dedit in manum meam. Non ipse magnus in domo hac prae me, et non prohibuit a me quicquam, nisi temet, eo quod tu uxor illius; et quomodo faciam malum magnum hoc, et peccarem Deo? `Et factum post verba haec' significat tertium statum: `et sustulit uxor domini ejus oculos suos ad Josephum' significat verum naturale non spirituale adjunctum bono naturali, et ejus perceptionem: `et dixit, Cuba mecum' significat quod cuperet conjunctionem {1}: `et renuit significat aversationem:

`et dixit ad uxorem domini sui' significat perceptionem de illo vero: `Ecce dominus meus non scit cum me quid in domo' significet quod bonum naturale ne quidem appropriationem cuperet: `et omne quod est illi dedit in manum meum significat quod omne in ejus potestate `non ipse manus in domo hac prae me' significat quod bonum illud tempore prius non statu: `et non prohibuit a me quicquam nisi temet' significat quod vero boni illius vetitum conjungi: `eo quod tu uxor illius' significat quia non alii bono conjungendum: `et quomodo faciam malum magnum hoc, et peccarem Deo?' significat quod sic disjunctio et nulla conjunctio. @1 A i (lascivam)$


上一节  下一节