上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4808节

(一滴水译,2018-2022)

  4808.显然,当根据字义解释每句话时,这就是这段经文内义的实质。不过,此处只解释31-33节的内容,即:
  当人子在祂荣耀里,所有圣天使跟着祂来临的时候,祂要坐在祂荣耀的宝座上;万族都要聚集在祂面前,祂要把他们彼此分开,好像牧羊的分开绵羊山羊一般;把绵羊安置在右边,山羊在左边。(马太福音25:31-33


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4808

4808. That this is involved in the internal sense of the words in question will appear from the explication of the particulars according to this sense; but here only those things will be unfolded which are contained in verses 31 to 33:

When the Son of man shall come in His glory, and all the holy angels with Him, then shall He sit upon the throne of His glory; and before Him shall be gathered all nations, and He shall separate them one from another as the shepherd separateth the sheep from the goats; and He shall set the sheep on His right hand, but the goats on the left. (Matt. 25:31-33).

Elliott(1983-1999) 4808

4808. It will be clear that this is the substance of the internal sense of this passage when each word is explained in line with that sense. But here only those contained in verses 31-33 are to be explained, namely these,

When the Son of Man comes in His glory, and all the holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory. And before Him all nations will be gathered, and He will separate them one from another as a shepherd separates the sheep from the goats; and He will place the sheep at His right hand and the goats at the left.

Latin(1748-1756) 4808

4808. Quod sensus internus illorum verborum id involvat, constabit [ab] explicatione singulorum secundum illum sensum; sed hic solum explicanda sunt {1} quae ibi continentur in versibus 31-33, nempe haec, Quando venerit Filius hominis in gloria Sua, et omnes sancti angeli cum Ipso, tunc sedebit super throno gloriae Ipsius, et congregabuntur coram Ipso omnes gentes; et separabit invicem, sicut pastor separat oves ab hircis; et statuet quidem oves a dextris Suis, et hircos a sinistris. @1 i illa$


上一节  下一节