上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4639节

(一滴水译,2018-2022)

创世记36


  1.以下这些是以扫的后代;以扫就是以东。
  2.以扫娶迦南的女子为妻,就是赫人以伦的女儿亚大和希未人祭便的孙女,亚拿的女儿阿何利巴玛,
  3.又娶了以实玛利的女儿、尼拜约的妹子巴实抹。
  4.亚大给以扫生了以利法;巴实抹生了流珥;
  5.阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰、可拉。这些都是以扫的儿子,是在迦南地给他生的。
  6.以扫带着他的妻子、儿女与家中一切的人口,并他的牛羊、牲畜和一切货财,就是他在迦南地所得的,往别的地方去,离了他兄弟雅各。
  7.因为他们的财物甚多,不能住在一起;又因他们牲畜的缘故,他们寄居的地方容不下他们。
  8.于是,以扫住在西珥山里;以扫就是以东。
  9.以下这些是西珥山以东始祖以扫的后代。
  10.这些是以扫众子的名字:以利法是以扫的妻子亚大的儿子,流珥是以扫的妻子巴实抹的儿子。
  11.以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯。
  12.亭纳是以扫儿子以利法的妾,她给以利法生了亚玛力。以上这些是以扫的妻子亚大的子孙。
  13.这些是流珥的儿子:拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这些是以扫妻子巴实抹的子孙。
  14.这些是以扫的妻子,祭便的孙女、亚拿的女儿阿何利巴玛的儿子,她给以扫生了耶乌施、雅兰、可拉。
  15.这些是以扫子孙中作族长的:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  16.可拉族长、迦坦族长、亚玛力族长;这些是在以东地以利法的族长;这些都是亚大的子孙。
  17.这些是以扫的儿子流珥的子孙;拿哈族长、谢拉族长、沙玛族长、米撒族长;这些是在以东地流珥的族长;这些都是以扫妻子巴实抹的子孙。
  18.这些是以扫的妻子阿何利巴玛的子孙;耶乌施族长、雅兰族长、可拉族长;这些是以扫妻子、亚拿的女儿,阿何利巴玛的族长。
  19.这些是以扫的子孙,这些是他们的族长;他本人就是以东。
  20.这些是那地的居民何利人西珥的子孙:罗坍、朔巴、祭便、亚拿、
  21.底顺、以察、底珊。这些是在以东地的何利人西珥子孙的族长。
  22.罗坍的儿子是何利、希幔;罗坍的妹子是亭纳。
  23.这些是朔巴的儿子:亚勒文、玛拿辖、以巴录、示玻、阿南。
  24.这些是祭便的儿子亚雅、亚拿。当时在旷野放他父亲祭便的驴,发现骡子的就是这亚拿。
  25.这些是亚拿的孩子:底顺,亚拿的女儿阿何利巴玛。
  26.这些是底顺的儿子:欣但、伊是班、益兰、基兰。
  27.这些是以察的儿子:辟罕、撒番、亚干。
  28.这些是底珊的儿子:乌斯、亚兰。
  29.这些是何利人的族长:罗坍族长、朔巴族长、祭便族长、亚拿族长、
  30.底顺族长、以察族长、底珊族长。这些是何利人的族长,都在西珥地,按着他们的族长。
  31.这些是未有君王治理以色列人以先,在以东地作王的。
  32.比珥的儿子比拉在以东作王,他的城名叫亭哈巴。
  33.比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接替他作王。
  34.约巴死了,提幔人之地的户珊接替他作王。
  35.户珊死了,比达的儿子哈达接替他作王。这哈达就是在摩押田野上击败米甸人的;他的城名叫亚未得。
  36.哈达死了,玛士利加人桑拉接替他作王。
  37.桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接替他作王。
  38.扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接替他作王。
  39.亚革波的儿子巴勒哈南死了,哈达接替他作王;他的城名叫巴乌;他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。
  40.这些是以扫的族长的名字,按着他们的宗族、地方、名字:亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
  41.阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
  42.基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
  43.玛基叠族长、以兰族长。这些是以东的族长,在所得为业的地上按着他们的住处。以扫本人是以东人的始祖。
  

概览


  4639.就内义而言,此处论述的主题是主的神性属世良善。该良善的整个次序以这些名字来描述。“以扫”表示主的神性属世良善。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4639

4639. THE CONTENTS. In the internal sense the subject here treated of is the Lord's Divine good natural, and the whole order of this good is described by the names. The Lord's Divine good natural is "Esau."

Elliott(1983-1999) 4639

4639.

CONTENTS

The subject now in the internal sense is the Lord's Divine Natural Good. The entire order which that Good possesses is described by the names that are given, the Lord's Divine Natural Good being meant by 'Esau'.

Latin(1748-1756) 4639

4639. CONTENTA

In sensu interno hic agitur de Divino Bono Naturali Domini, et omnis illius Boni ordo describitur per nomina; Divinum Bonum Naturale Domini est `Esau.'


上一节  下一节