上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4553节

(一滴水译,2018-2022)

  4553.创世记35:5-7.他们便起行;对神的畏惧临到他们四围的城邑,他们就不追赶雅各的众子了。于是雅各,他和一切与他同在的人,到了迦南地的路斯,就是伯特利。他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊勒伯特利,因为他从他哥哥面前逃离的时候,神在那里向他显现。
  “他们便起行”表继续。“对神的畏惧临到他们四围的城邑,他们就不追赶雅各的众子了”表虚假与邪恶不能靠近。“于是雅各到了迦南地的路斯”表处于之前状态的属世层。“就是伯特利”表神性属世层。“他和一切与他同在的人”表与那里的一切事物。“他在那里筑了一座坛”表通过成圣。“就给那地方起名叫伊勒伯特利”表一个神圣属世层。“因为神在那里向他显现”表神圣真理。“他从他哥哥面前逃离的时候”表真理被摆在良善前面后。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4553

4553. Verses 5-7. And they journeyed; and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. And Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, this is Bethel, he and all the people that were with him. And he built there an altar, and called the place El-Bethel; because there the gods were revealed unto him when he fled from before his brother. "And they journeyed," signifies what is continuous; "and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob," signifies that falsities and evils could not come near; "and Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan," signifies the natural in its former state; "this is Bethel," signifies the Divine natural; "he and all the people that were with him," signifies with all that was therein; "and he built there an altar," signifies by sanctification; "and he called the place El-Bethel," signifies a holy natural; "because there the gods were revealed unto him," signifies holy truths; "when he fled from before his brother," signifies after truths were set before good.

Elliott(1983-1999) 4553

4553. Verses 5-7 And they travelled on; and the terror of God was on the cities which were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. And Jacob came to Luz which is in the land of Canaan - that is, Bethel - he and all the people who were with him. And he built an altar there and called the place El Bethel, for there the gods were revealed to him, when he was fleeing from before his brother.

'They travelled on' means a continuation. 'And the terror of God was on the cities which were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob' means that falsities and evils were unable to come near. 'And Jacob came to Luz which is in the land of Canaan' means the natural as it was in the previous state. 'That is, Bethel' means the Divine Natural. 'He and all the people who were with him' means with all things there. 'And he built an altar there' means through being made holy. 'And called the place El Bethel' means a holy natural. 'For there the gods were revealed to him' means holy truths. 'When he was fleeing from before his brother' means after truths were placed above good.

Latin(1748-1756) 4553

4553. Vers. 5-7. Et profecti sunt, et fuit terror Dei super urbe quae circumcirca illos, et non persecuti post filios Jacobi. Et venit Jacob ad Luz, quae in terra Canaan, haec Bethel, ille et omnis populus qui cum illo. Et aedificavit ibi altare, et vocavit locum El-Bethel, quia ibi revelati ad illum dii, in fugiendo illo a coram fratre suo. `Profecti sunt' significat continuum: `et fuit terror Dei super urbes quae circumcirca illos, et non persecuti post filios Jacobi' significat quod falsa et mala non potuerint accedere: `et venit Jacob ad Luz quae in terra Canaan' significat naturale in statu priore: `haec Bethel' significat Divinum Naturale: `ille et omnis populus qui cum illo' significat cum omnibus ibi: `et aedificavit ibi altare' significat per sanctificationem `et voca' locum El-Bethel' significat sanctum naturale: `quia ibi revelati ad illum dii' significat sancta vera:

`in fugiendo illo a coram fratre suo' significat postquam vera praelata bono.


上一节  下一节