上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4479节

(一滴水译,2018-2022)

  4479.“这些人与我们和睦”表一致,在此是指教义事物上的一致。这从“人”和“和睦”的含义清楚可知:“人”(men,男人)是指真理(参看3134节),因而也指教义事物,因为教会的真理被集合为一并得到承认时,就被称为教义事物;“和睦”是指他们一致,因为就灵义而言,那些在教会的教义事物和信条上彼此一致的人被称为“和睦”的人。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4479

4479. These men are peaceable with us. That this signifies agreement, here as to doctrinal things, is evident from the signification of "men," as being truths (see n. 3134) and therefore also doctrinal things, for the truths of the church when collected into one and acknowledged, are called doctrinal things; and from the signification of "peaceable," as being that they agree, for in the spiritual sense those are called "peaceable" who are in agreement as to the doctrinal things and dogmas of the church.

Elliott(1983-1999) 4479

4479. 'These men are at peace with us' means agreement, in this case in matters of doctrine. This is clear from the meaning of 'men' as truths, dealt with in 3134, and consequently as matters of doctrine also since the truths of the Church, when gathered together into one and acknowledged, are called matters of doctrine; and from the meaning of 'those at peace' as their being in agreement, for in the spiritual sense people are called 'those at peace' who agree with one another in the matters of doctrine and the dogmas of the Church.

Latin(1748-1756) 4479

4479. `Viri illi pacifici ii cum nobis': quod significet concordantiam, hic quoad doctrinalia, constat ex significatione `virorum' quod sint vera, de qua n. 3134, inde quoque doctrinalia, nam vera Ecclesiae in unum collecta et agnita, dicuntur doctrinalia; et ex significatione `pacificorum' quod sit quod concordent; illi enim in sensu spirituali vocantur `pacifici' qui quoad Ecclesiae doctrinalia et dogmata concordant.


上一节  下一节