上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4207节

(一滴水译,2018-2022)

  4207.“就是他们父亲的神”表示从至高神性。这从“父亲的神”的含义清楚可知:“父亲的神”是指至高神性。因为在圣言中,当提到“父亲”时,它在内义上表示良善(3703节);主的“父亲”,也就是主所用到的“父亲”之名是指在祂里面的神性良善(3704节)。神性良善是至高神性,而神性真理则是那从神性良善发出、被称作“子”的。此外,“父亲”在此是指他拉,他拉是亚伯拉罕和拿鹤这两人的父亲,代表从教会源自的共同家族(参看3778节)。因此,就相对意义来说,“亚伯拉罕”代表纯正的教会;“拿鹤”代表由外邦人所组成的教会,如刚才所述(4206节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4207

4207. The God of their father. That this signifies from the supreme Divine, is evident from the signification of the "God of a father," as being the supreme Divine; for wherever "father" is mentioned in the Word, it signifies in the internal sense good (see n. 3703); and the "Father" of the Lord, or the "Father" when named by the Lord, is the Divine good that is in Him (n. 3704). The Divine good is the supreme Divine, but the Divine truth is that which is from the Divine good, and is also called the "Son." Moreover by "father" is here meant Terah, who was the father of both Abraham and Nahor, and represents the common stock of the churches, as may be seen above (n. 3778). Hence in the relative sense Abraham represents the genuine church; and Nahor the Church of the Gentiles (as said just above, n. 4206).

Elliott(1983-1999) 4207

4207. 'The God of their father' means from the Supreme Divine. This is clear from the meaning of 'the God of one's father' as the Supreme Divine. For in the internal sense when the expression 'father' is used in the Word good is meant, see 3703; and when 'the Lord's Father' is mentioned there, that is, when the Lord uses the name 'Father', the Divine Good dwelling within Him is meant, 3704. Divine Good is the Supreme Divine, whereas Divine Truth is that which proceeds from Divine Good and which is also called the Son. Furthermore 'father' in this instance is used to mean Terah who was the father of them both - of Abraham and Nahor - and 'Terah' represents the common stock from which Churches sprang, see 3778. In the relative sense therefore 'Abraham' represents the genuine Church and 'Nahor' the Church consisting of gentiles, as stated immediately above in 4206.

Latin(1748-1756) 4207

4207. `Deus patris eorum': quod significet a Supremo Divino, constat a significatione `Dei patris' quod sit Supremum Divinum;

`pater' enim in Verbo ubi dicitur, in sensu interno significat bonum, videatur n. 3703, et quod Pater Domini, seu cum Pater a Domino nominatur, sit Divinum Bonum quod in Ipso, n. 3704; Divinum Bonum est Supremum Divinum, Divinum autem Verum {1} est {2}, quod a Divino Bono, et quoque Filius nominatur.' Praeterea per patrem hic intelligitur Terahus qui fuit pater utriusque, nempe Abrahami et Nahoris {3}, qui quod repraesentet communem stirpem Ecclesiarum, `videatur' n. 3778, inde `Abraham' repraesentat in sensu respectivo genuinam Ecclesiam, et `Nahor' Ecclesiam gentium, ut mox supra n.4206 dictum. @1 Verbum I$ @2 quod etiam Filius vocatur, est quod a Divino Bono$ @3 tam Abrahami quam Nachoris$


上一节  下一节