上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4133节

(一滴水译,2018-2022)

  4133.“你窃取了我的心”表它不再像以前那样拥有神性良善。这从“窃取心”的含义清楚可知,“窃取心”是指夺走被珍视和神圣之物(4112节);因此,是指它因这次分离而不再像以前那样拥有神性良善。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4133

4133. And thou hast stolen my heart. That this signifies that it no longer had Divine good as before, is evident from the signification of "stealing the heart," as being to take away that which is dear and holy (n. 4112); consequently that through this separation it no longer had Divine good as before.

Elliott(1983-1999) 4133

4133. 'That you have stolen my heart' means that it no longer possessed Divine good as it had done previously. This is clear from the meaning of 'stealing the heart' as taking away that which is cherished and holy, dealt with above in 4112, and so means that through that separation it no longer possessed Divine good as it had done previously.

Latin(1748-1756) 4133

4133. Et furatus es cor meum': quod significet quod non amplius ei bonum Divinum ut prius, constat a significatione `furari cor' quod sit auferre quod carum et sanctum est, de qua supra n. 4112, de quod non amplius ei bonum Divinum ut prius {1}, per separationem. @1 after separationem$


上一节  下一节