上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4059节

(一滴水译,2018-2022)

  4059.从这几节所包含的细节很明显地看出,它们具有内义;若不知道这内义,就不可能知道它们是什么意思,如:日头要变黑,月亮也不放光;众星要从天上坠落,天势都要震动;主要显现在天上的云中;使者要吹筒,将祂的选民都招聚了来。凡不知道这些话的内义之人必以为字面上的这类事件会应验,即这个世界,连同整个宇宙可见的一切事物真的要灭亡。然而,最后的审判不是指这个世界的毁灭,而是指教会在仁与信方面的完结或毁灭(参看3353节)。这一点从马太福音24章后面的话同样很明显地看出来:
  那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个;两个女人在磨坊推磨,取去一个,撇下一个。(马太福音24:40-41


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4059

4059. From the particulars contained in these verses it is very manifest that they have an internal sense, and that unless this sense is understood, it is impossible to know what they involve-as that the sun shall be darkened, that the moon shall not give her light, that the stars shall fall from heaven, and that the powers of the heavens shall be shaken; and then that the Lord shall appear in the clouds of heaven, that His angels shall sound with a trumpet, and shall gather together His elect. He who knows not the internal sense of these words, must believe that such things are to come to pass; nay, that the world is to perish, with everything we behold in the universe. And yet that by the Last Judgment there is not meant any destruction of the world, but the consummation or vastation of the church in respect to charity and faith, may be seen above (n. 3353); and is plainly manifest from the words which follow in this same chapter of Matthew:

Then shall two men be in the field; the one shall be taken, and the other left; two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left (Matt. 24:40-41).

Elliott(1983-1999) 4059

4059. Each individual phrase in these verses is clear evidence of the existence of an internal sense, and of the fact that unless that sense is understood no one can possibly know what is implied in any of the following descriptions: The sun will be darkened, and the moon also; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken; the Lord will appear in the clouds of heaven; and the angels will sound a trumpet and in so doing will gather together the elect. Anyone who is not acquainted with the internal sense of these words will believe in a literal fulfilment of such events - that the world really is going to perish, together with everything visible in the universe. It is not the destruction of the world that is meant however by a last judgement but the coming to an end or the ruination of the Church as regards charity and faith; see 3353. The same is also quite evident from the words which come later on in this same chapter in Matthew,

At that time two will be in the field; one will be taken, the other left. Two women grinding; one will be taken, the other left. Matt 24: 40, 41.

Latin(1748-1756) 4059

4059. Ex singulis quae in his versibus dicta sunt, manifeste patet quod sensus internus sit, et quod absque illo sensu intellecto nequaquam sciri possit quid involvunt, sicut quod `sol obscurabitur, quod etiam `luna,' quod `stellae cadent de caelo,' et quod `potentiae caelorum commovebuntur'; quod `Dominus appariturus in nubibus caeli,' quod `angeli sonabunt tuba, et sic congregabunt electos'; qui non sensum internum horum verborum novit, credet quod talia eventura, immo quod periturus mundus cum omni quod apparet in universo; at {1} quod non aliquis interitus mundi per ultimum judicium sit intellectus sed Ecclesiae consummatio seu vastatio quoad charitatem et fidem, videatur n. 3353, et manifeste patet a verbis quae sequuntur in eodem {2} capite apud Matthaeum, Tunc duo erunt in agro, unus assumetur, alter relinquetur duae molentes, una assumetur, altera relinquetur, vers. 40, 41. @1 sed$ @2 i hoc$


上一节  下一节