3997# “我的公义将为我作证”象征他自己的神性之圣。这里的"公义"一词通常用来描述良善(参612,2235节),但当它用来描述主时,如此处所示,就特指神性之圣,因为一切属灵和属天的良善都源自主的神性之圣。
3997.“我的公义便为我作答”表祂所拥有的神性圣洁。这从“公义”的含义清楚可知,“公义”论及良善(612,2235节)。但当如此处那样论及主时,它表示神性圣洁,因为一切属灵和属天的良善皆从主的神圣神性发出。
Potts(1905-1910) 3997
3997. And my righteousness shall answer for me. That this signifies the Divine holiness the Lord had, is evident from the signification of "righteousness," as being predicated of good (n. 612, 2235); but when, as here, it is predicated of the Lord, it signifies the Divine holiness; for all spiritual and celestial good proceeds from the Divine holy of the Lord.
Elliott(1983-1999) 3997
3997. 'And my righteousness will answer for me' means the Divine holiness which He possessed. This is clear from the meaning of 'righteousness' as that which has regard to good, dealt with in 612, 2235. But when used of the Lord, as it is here, Divine holiness is meant, for all spiritual or celestial good proceeds from the Lord's Holy Divine.
Latin(1748-1756) 3997
3997. `Et respondebit mihi justitia mea': quod significet sanctitatem Divinam quae Ipsi, constat ex significatione `justitiae' quod praedicetur de bono, de qua n. 612, 2235; cum autem dicitur de Domino, ut hic, est sanctitas Divina, nam omne bonum spirituale et caeleste procedit a Divino Sancto Domini.