上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3792节

(一滴水译,2018-2022)

  3792.“雅各正和他们说话的时候”表那个时候的思维。这从“说话”圣言历史中的含义清楚可知,“说话”是指思考(参看227122872619节)。显然,意思是那个时候,因为就在雅各和他们说话的那一刻,或也可说“雅各正和他们说话的时候”,拉结就来了。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 3792

3792. While he was yet speaking with them. That this signifies thought on that occasion, is evident from the signification in the historicals of the Word of "to speak," as being to think (see n. 2271, 2287, 2619). That it signified thought on that occasion is manifest, because at the very time when he was speaking with them, or what is the same thing, "while he was yet speaking with them," Rachel came.

Elliott(1983-1999) 3792

3792. 'While he was still speaking to them' means thought during that time. This is clear from the meaning of 'speaking' in historical parts of the Word as thinking, dealt with in 2271, 2287, 2619. During that time is clearly the meaning, for it was during the actual time he was speaking to them, or what amounts to the same 'while he was still speaking to them' that Rachel came.

Latin(1748-1756) 3792

3792. `Adhuc ille loquens cum illis': quod significet cogitationem tunc, constat ex significatione `loqui' in historicis Verbi quod sit cogitare, de qua n. 2271, 2287, 2619; quod tunc, patet quia ipso tempore cum loquebatur cum illis, seu quod idem, `adhuc ille loquens cum i1lis', Rachel venit.


上一节  下一节