上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3407节

(一滴水译,2018-2023)

3407、“这人就增长,并继续增长,直到极其昌大”表示增长。这从“增长”、“继续增长”和“极其昌大”的含义清楚可知:它们是指良善和真理按它们的适当顺序增长;也就是说,从真理到良善,从良善到真理。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3407

3407. And the man increased, and went on going and increasing until he became exceeding great. That this signifies successive increase, is evident from the signification of "to increase," to "go on going," and to "become exceeding great," as being the successive increasings of good and truth in their order; namely, from truth to good, and from good to truth.

Elliott(1983-1999) 3407

3407. 'And the man increased, and went on increasing, so much so that he became extremely prosperous' means increases. This is clear from the meaning of 'increasing', of 'going on doing so', and of 'becoming extremely prosperous' as increases of good and truth in their proper order, that is to say, from truth to good, and from good to truth.

Latin(1748-1756) 3407

3407. `Et crevit vir, et ivit eundo et crescendo, usque ut magnus factus valde': quod significet incrementa, constat ex significatione crescere, ire eundo, et magnus fieri valde' quod sint incrementa boni et veri suo ordine, nempe a vero ad bonum, et a bono ad verum.


上一节  下一节