2674# "拿饼和一皮袋水"象征良善和真理。这种解释基于以下含义:"饼"代表属天的或良善的事物,这在第276,680,2165节中有详细说明;"水"则象征属灵的或真理的事物,如第28,680,739节所述。
特别提到"一皮袋水",是因为这象征着初信者最初只能接受很少的真理。“放在她肩上"这个动作(如第2676节所述)进一步强调了这一点。
这段看似简单的历史记载实际上蕴含着深刻的属灵奥秘。考虑到亚伯拉罕是个富有的人,拥有大量牲畜、金银,他却只给他的使女(她为他生了一个儿子)和他深爱的孩子以实玛利一些饼和一皮袋水就将他们送走。亚伯拉罕肯定能预见到这些补给用完后他们可能会遇险,如果不是天使相助,确实会发生这样的事。
这些看似微不足道的细节——饼、一皮袋水、放在肩上——之所以被记录下来,是因为它们象征着那些开始走上属灵道路的人的初始状态。这些人起初只被供给少量的良善和真理,随后他们的"水"(象征真理)用尽,这时他们从主那里得到帮助。
2674、“拿饼和一皮袋水”表示良善和真理。这从“饼”和“水”的含义清楚可知:“饼”是指属天之物,或良善(参看276,680,2165节);“水”是指属灵之物,或真理(参看28,680,739节)。经上之所以说“一皮袋水”,是因为他们一开始被赋予极少量的真理,也就是说,和他们所能接受的一样多,“搭在她的肩上”这句话就表示这种接受能力(2676节)。谁都能从以下事实看出这些历史细节含有奥秘,即:富有羊群和牛群,还富有金银的亚伯拉罕只用一些饼和水就把给他生了儿子的婢女和他所深爱的孩子以实玛利打发走了。他也能预见,一旦这些饼和水用完了,他们就会死亡;如果天使不来帮助他们,这种事就真的发生了。此外,关于饼和一皮袋水,以及它们被搭在她肩上的这些细节并未重要到被提及的地步。但这事的确发生了,还被记录下来,因为这些细节涉及并表示那些正变得属灵之人的最初状态,一开始他们被赋予一些良善和一些真理,但只有极少量;后来,他们的水用尽了;就在这时,他们从主获得帮助。
Potts(1905-1910) 2674
2674. And he took bread and a bottle of water. That this signifies good and truth, is evident from the signification of "bread," as being what is celestial, or good (see n. 276, 680, 2165); and from the signification of "water," as being what is spiritual, or truth (see n. 28, 680, 739). It is said a "bottle of water," because it is very little truth with which they are gifted in the beginning; as much that is to say as they are able to receive, which is signified by his "putting it on her shoulder" (n. 2676). Everyone can see that these historic statements involve arcana, from the fact that Abraham, who was rich in flock and herd, and also in gold and silver, sent away in this manner his handmaid by whom he had a son, and the boy Ishmael whom he much loved, giving them only bread [and water]. He could also foresee that when these were consumed they would die; and this would have come to pass if they had not received help from the angel. And besides, these things respecting the bread and the bottle of water, and their being put on her shoulder, are not of so much importance as to be narrated. But still it was so done, and was related because these things involve and signify the first state of those who are becoming spiritual-to whom in the beginning something of good and something of truth, and indeed but little, is imparted-and afterwards that the water fails them, and they then receive help from the Lord.
Elliott(1983-1999) 2674
2674. 'And he took bread and a flask of water' means good and truth. This is clear from the meaning of 'bread' as that which is celestial, or good, dealt with in 276, 680, 2165, and from the meaning of 'water' as that which is spiritual, or truth, dealt with in 28, 680, 739. The expression 'a flask of water' is used because it is a very small amount of truth that people are granted to begin with, that is to say, as much as they are able to receive at that time - that capacity to receive being meant by the words 'he put them on her shoulder', 2676. Anyone may see that these historical details embody arcana from the fact that Abraham, who was rich in flocks and herds, also in silver and gold, sent away his servant-girl who had borne his son, and the boy Ishmael whom he loved much, with no more than some bread and some water in a flask. He could also foresee that they would die once they had used these up, which would indeed have happened if the angel had not come to their aid. What is more, these details regarding the bread and the flask of water, and their being placed on her shoulder, are not really important enough to be mentioned. But this incident did in fact take place, and it has been recorded because these details embody and mean the first state of those who are becoming spiritual, to whom to begin with some good and some truth, and indeed only a small amount, are supplied; and after that their water comes to an end, at which point they receive help from the Lord.
Latin(1748-1756) 2674
2674. `Et accepit panem, et lagenam aquae': quod significet bonum et verum, constat a significatione `panis' quod sit caeleste seu bonum, de qua n. 276, 680, 2165, et a significatione `aquae' quod sit spirituale seu verum, de qua n. 28, 680, 739 dicitur `lagena aquae, quia est perparum veri quo in principio donantur, quantum nempe tunc possunt recipere, quod significatur per quod `posuit super humero ejus,' n. 2676. Quisque videre potest quod historica haec involvant arcana, ex eo quod Abraham qui dives pecore et armento, tum auro et argento, ita ablegaverit ancillam suam ex qua filium habuit, et puerum Ismaelem quem multum dilexit, solum dando eis aliquid panis [et aliquid aquae in lagena]; praevidere etiam potuit quod illis consumptis morerentur, quod etiam factum nisi ab angelo tulerint opem; et praeterea haec de pane et lagena aquae, et quod illa posita super humero, nec tanti sunt ut memorentur; sed usque ita factum est, ac memoratum, quia involvunt et significant statum primum eorum qui spirituales fiunt, quibus in principio aliquid boni et aliquid veri, et quidem parum suppeditatur, et dein quod aqua illis deficiat, et auxilium tunc ferant a Domino.